le lundi 14 août 2017 応用編 Leçon 24(最終回)
« 従属節の中での、接続法subjonctifと直説法indicatifの聞き分け»
1. Bon, c’est sympa. Mais il faut que j’y aille.
楽しいけれど、もう行かなくちゃ (subj.)
2. Je crois qu’il a un peu grossi.
彼は少し太った(passé composé ind.)と思う
3. Que tu sois d’accord ou non, j’irai.
君が同意しようとしまいと(subj.) ぼくは行くよ(futur ind.)
4. Tu devrais rentrer avant qu’il ne pleuve.
雨が降る前に(subj.)帰らないと...(条件法現在conditionnel présent)
*** Que + subj. ~であろうと
** avant que + subj.
« 接続法 » 従属節で接続法を伴う場合
1. 名詞節:
◎ 主節でcroire, penser など「考える」という動詞が、**否定形、**疑問形で用いられる場合 →【 5/11,5/28のおぼえた日記 】
- Je ne crois pas qu’il soit malade. 彼が病気だとは思わない
◎ 願望・禁止・恐れなどを表している場合 →【 5/28,5/30のおぼえた日記 】
- Il veut que tu viennes le voir. 彼は君に会いに来て欲しがっている
2. 形容詞節:
◎ 先行詞が、不定代名詞quelqu’un, quelque chose である場合 →【 6/1のおぼえた日記 】
- Est-ce qu’il y a quelqu’un qui puisse me donner un coup de main ?
誰か手伝ってくれる人はいませんか? **donner un coup de main
◎ 先行詞が、最上級の形容詞、le seul, l’unique, le premier, le dernier,etc.の場合
→【 5/11,6/2 のおぼえた日記 】
-C’est peut-être la plus belle expérience que j’aie faite.
それは、おそらく今までで最もすばらしい経験でした
3. 副詞節 →【 6/1のおぼえた日記 】
** pour que + subj. ~するように
** bien que + subj. ~にもかかわらず など
-Bien qu’il ait vécu vingt ans au Japon, il ne parle pas encore la langue.
彼は20年日本に住んでいるにもかかわらず(subj.passé)、まだ日本語を話せない
◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆◇◇◆
5/11のおぼえた日記
/mypage_509679/diary/2017-05/11.html
5/28のおぼえた日記
/mypage_509679/diary/2017-05/28.html
5/30のおぼえた日記
/mypage_509679/diary/2017-05/30.html
6/1のおぼえた日記
/mypage_509679/diary/2017-06/01.html
6/2のおぼえた日記
/mypage_509679/diary/2017-06/02.html