Thursday, 20 August 2020 (イギリスなどで)
(読み方Thursday, the twentieth* of August)
Thursday, August 20, 2020
(読み方Thursday, August (the) twentieth)
*** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** ***
2020.8.23 フランコフォニーへようこそで扱われている国が多いので、スペースのあるこちらに追記しましたm(__)m
(français)
2019年前期入門編Bienvenue dans la francophonie フランコフォニーへようこそ
Leçon 37 le Gabon ガボン
今回は、サハラ砂漠以南でフランス語話者の割合が最も高い国、ガボンを取り上げます。
ガボン国内には50あまりの言語が共存し、広く普及した国語と呼べるものはありません
*** *** *** *** *** ***
Situé directement sous l’équateur,
赤道直下にある
le Gabon a une superficie qui représente environ 70 % du Japon
ガボンの面積は日本の7割ほどで、
et une population d’enviorn 2 millions d’habitants concentrée en grande partie à Libreville, la capitale.
およそ200万人の人口の多くは首都リーブルビルに集中しています
赤道直下に sous l’équateur (n.m)
面積 la superficie (n.f.)
* en grande partie
Envahi par la France en 1885,
1885年にフランスにより占領され、
il est devenu indépendant en 1960.
1960年に独立しました
*envahir (v.tr) = pénétrer en enemie dans un pays, une maison, avec l’intention d’y rester ~を侵略する、に侵入する
(ex.) En 1940, les Allemands ont envahi la France.
= Pénétrer en désordre dans un lieu (ex.) Les esux ont envahi toute la région.
C’est l’un des pays qui après l’indépendance n’ont pas connu de troubles tels que des guerres civiles par exemple.
独立後に内戦などの混乱がなかった国の一つです
Producteur de pétrole
石油を産出する国で、
et ayant une population peu nombreuse,
人口が少ないこともあり、
le Gabon a un revenu par habitant parmi les plus élevés d’Afrique.
ガボンの1人当たりの所得はアフリカのトップレベルです
*le revenu (n.m) 収入・所得
C’est aussi un pays où la coopération économique avec la France est étroite.
フランスとの経済協力が緊密な国でもあります
*étroit(e) (adj.) … les liens étroits / les relations étroites / la coopération étroite / l’ amitié étroite etc.
Le système éducatif est inspiré de celui de la France.
教育制度はフランスにならって整備されており、
* inspiré de...
93 % des 6-16 ans terminent la scolarité obligatoire.
6歳から16歳までの義務教育は93%に普及しています*
義務教育 * la scolarité obligatoire
66 % de la population est francophone
国民の66%がフランス語話者で、
et à Libreville, la capitale, c’est plus de 90 % des habitants qui parlent français.
首都リーブルビルの住民に限ると90%以上がフランス語を話すそうです
*** *** *** *** *** ***
* inspirer (感情などを)抱かせる(= faire naître chez une personne une idée, une pensée etc.)
-[...] ça n’inspire pas le respect
-[...] qui évoque la mort, qui inspire le sentiment de tristesse
** s’inspirer de ... / * être inspiré de... ~から着想を得ている
-Ça s’inspire de ... ~から着想を得ている
-Ça s’inspirait des jardins de Versailles.
(syn.) imiter
*inspiration (n.f.)
-Laissez votre inspiration vous porter.
** inspirer (v.tr. et intr.) (= faire pénétrer de l’air à l’intérieur des poumons.)
** la respiration (n.f.) 呼吸・息
-Inspirez* profondément, en gonflant le ventre. Faites une pause en retenant votre respiration. Expirez* lentement, en comptant jusqu'à 5. Répétez 4 fois. Félicitations !
※producteur de pétrole のde がdu でないような例を、一度どこかの応用編で触れられていたような気がするけれども...。日仏交流散歩の前後を時間のある時に、見直せれば。
*** *** *** *** *** ***
フランス語の日付を覚えるとき、む・む・難しい~と思ったのは、よく考えてみると、それまで習っていたのは、下の方だったのですね!アメリカ式と書かれていることが多いようです。
今回わかったのは、イギリスなど式では、フランス語と同じく西暦の前にカンマを入れいないことです♪スペルなども英米違う場合フランス語に似ていたりするので、イギリスなど式には親しみを感じてしまいました。独伊西語などはどうなのか気になります~。
カナダ、オーストラリア、ニュージーランド、香港など英国式のようですが、ブログを読むと、カナダのレシートは両方あるけど、入国審査は絶対英式とか...。イギリスのThe Times電子版は、アメリカ式。
→今私に必要なのは、ふたつを悩まないで、混ぜ合わせないようになることです♪