◇ラジオ英会話 2024.3.6&13 L223 引いて押せ1
★一度引いてから自説を展開する
Yeah, but I’m still a musician.
Yes, but ~ That’s true, but ~
Right, but ~ Exactly, but ~ Very true, but ~
That may be true, but Bill likes him.
That’s interesting, but ~
That’s a nice thought, but ~
That would be nice, but ~
I can understand how you feel, but ~
デレク、あなたは本当にデスパレート・ラッツに戻りたいの?
バンドを辞めると決めたのはあなた自身なのよ。
Derek, do you really want to return to the Desperate Rats?
It was your decision to leave the band.
☆it ~ to …itは「受ける」単語
ああ、でも僕は今でもミュージシャンだからね。
Yeah, but I’m still a musician.
そうだけど、バンドには新しいベース奏者がいるわ。
Yes, but they have a new bass player.
彼はベース奏者としては僕の足元にも及ばないね。
He’s nowhere near as good as I am.
☆nowhere near as good as …の足元にも及ばない
確かにそうかもしれないけれど、ビルは彼を気に入っているわ。
あなたは自分のバンドを立ち上げてみたら?
That may be true, but Bill likes him. Why don’t you start your own band?
だめだよ、僕はビルのように曲作りは得意じゃないからね。
Nah, I’m not good at writing songs like Bill.
どうやら、あなたはいつまでもデスパレート・ラッツのひとりであるつもりのようね。
Sounds like you’ll always be a Desperate Rat.
ああ、そうなんだろうね。
Yeah, I guess so.
◎Typical Expressions
ええ、まだ私はミュージシャンです。
Yeah, but I’m still a musician.
ええ、ですが~ そのとおりですが、~
Yes, but ~ That’s true, but ~
そうですが、~本当にそうですが、~まさにそうですが、~
Right, but ~ Exactly, but ~ Very true, but ~
それはそうかもしれませんが、ビルは彼が好きなのです。
That may be true, but Bill likes him.
それは興味深いですが、~それはいい考えですが、~
それはいいかもしれませんが、~
That’s interesting, but ~ That’s a nice thought, but ~
That would be nice, but ~
お気持ちは分かりますが、~
I can understand how you feel, but ~
◎Typical Expressions in Action
ええ、でも彼は気が若いんですよ。
Yeah, but he’s young at heart.
本当にそうですが、それは私たちが規則を無視していいことを意味しません。
Exactly, but that doesn’t mean we can ignore the rules.
お気持ちはわかりますが、それについて今私たちにできることは何もありません。
あなたは、明日まで待つしかありません。
I can understand how you feel, but there’s nothing we can do about it now.
You’ll have to wait until tomorrow.
◇まいにちフランス語 Leçon 63 mercredi 13 mars
Exprimer la simultanéité/
Formuler des hypothèses sur le présent
同時に行われる2つの行為を表現する/
現在の事実に反する仮定をする(復習)
◎Allons plus loin!
1.ジェロンディフ:前置詞 en + 動詞の現在分詞
① 同時性:~しながら・~するとき
Je fais souvent le ménage en chantant.
私はよく歌いながら掃除をする。
J’ai vu Sophie en allant au bureau.
私は会社に行くときソフィーに会った。
*vu:voir の過去分詞
② 手段・条件:~すれば・~することで
Tu arriveras à l’heure en pregnant un taxi.
タクシーに乗れば、君は時間どおりに着くよ。
*à l’heure 時間どおりに
*prenant: prendreの過去分詞
② 対立・譲歩:~にもかかわらず・~であるのに
Il est venu à l’université en étant malade.
病気なのに彼は大学に来た。
*venu:venirの過去分詞
*étant:êtreの現在分詞
2.不規則につくられる現在分詞
être→ étant
avoir→ ayant
savoir → sachant
3.ジェロンディフの位置
文頭に置くこともできる
En prenant un taxi, tu arriveras à l’heure.
4.条件法現在形:願望を婉曲に伝える、現在の事実に反する仮定を述べる
条件法現在形の活用
単純未来形の語幹に、半過去形の語尾(-ais, -ais, ait, -ions, -ies, -aient)つける
avoir を、tu を主語に条件法現在形で活用
① 単純未来形で活用する tu auras
② auras の活用語尾のうち、r のあとの -as を、半過去形の活用 tu avais の活用語尾 -ais に置き換える → aurais
acheterの条件法現在形:エレキギターを買う
J’achetèrais une guitare électrique.
Tu achetèrais une guitare électique.
Il achetèrait une guitare électique.
Elle achèterait une guitare électique.
Nous achetèrions une guitare électique.
Vous achetèriez une guitare électique.
Ils achetèraient une guitare électique.
Elles acheteraient une guitare electique.
5. 形容詞の位置:形容詞は基本的に名詞のあとに置く
*grand やpetit のような一部の形容詞は名詞の前に置く
*形容詞は修飾する名詞の性・数が一致する
名詞の前に置かれることが多い形容詞
beau / belle 美しい
joli(e) きれいな
bon / bonne よい・おいしい
mauvais /mauvaise 悪い
long / longue 長い
court / courte 短い
grand(e) 大きい
petit(e) 小さい
vieux / vieille 年老いた
jeune 若い、年下の、子犬
*名詞の前に置かれるか、後に置かれるかで、意味が変わる形容詞もある
◎Pratiquons!
1.Tu fais la cuisine en écoutant de la musique?
Oui, je fais souvent a cuisine en écoutant de la musique.
2.Tu aimes dîner en bavardant avec des amis?
Oui, j‘aime dîner en bavardant avec des amis.
3.Si tu avais de l'argent, tu achetèrais quoi?
J’achetèrais une voiture.
4.Si tu avais le temps, tu ferais quoi?
Je voyagerais en famille.
5.Si j’avais le temps, Je voyagerais en famille aussi.
◎Le mot du jour
Le temps, c’est de l’argent.
「時間、それは金だ⇒時は金なり」
時間は貴重だから無駄に過ごしてはいけない
英語ではTime is money.
こちらはアメリカ建国の父といわれるベンジャミン・フランクリンが残した名言ですね。時間は出来るだけ有意義に使いたいものです。
時間はお金と同等・場合によってはそれ以上に大切なもの。大切に扱い無駄づかいをすることのないように。ですね。
自分はそこそこ無駄に使っていると思います。
「時は金なり」という言葉を「能率」と同義で考えていた頃がありました。最近は、「一期一会」に近い感覚で受け止めています。
フランクリン、大変活躍された方ですね。
名言も多いです。
「真の知恵とは無知の自覚である」は何となく知っていました。
自伝書は読んだ記憶があります。
雷の正体をつきつめたのは有名ですね。