◇ラジオ英会話 2024.3.12&19 L227 会話の原則⑭:話題転換2
★「話題転換」の表現2
Before I forget, I received a birthday card from Roxy.
Changing the subject, we need a theme for tomorrow’s meeting.
On another [a different] note, we need a theme for tomorrow's meeting.
By the way / Putting that aside, how do you like your new apartment?
Anyway [In any case], the guests will arrive soon. We should get ready.
あなた、もう少し紅茶をいかが?
Care for some more tea, dear?
☆ (Would you) care for ~? ~はいかがですか?
ああ、ありがとう。それからトーストももう1枚もらうよ…。
Thank you, darling. And I’ll have another piece of toast...
バターには注意してな。あなたはいつも使い過ぎているから。
Be careful with the butter. You always use too much.
バターは好物なんだ。
I like butter.
ちょっとだけで十分ですよ。そういえば、忘れないうちに言っておきますけど、ロキシーからバースデーカードが届きました。
A little is enough. Oh, before I forget, I receive a birthday card from Roxy.
お前の誕生日を覚えていてくれたなんて、なんて優しい子なんだ。
How sweet of her to remember your birthday.
☆of+名詞 単に前の語句の「説明」
ええ、あの子はっても優しいのよ。
あの子がとても恋しいわ。
Yes, she’s very sweet. I miss her terribly.
また私達のところで過ごしてくれるだろうか。
I wonder if she’ll stay with us again.
☆リポート文(if / whether節) I wonderの内容をリポート「説明ルール」
きっとそうなりますよ。
I’m sure she will.
◎Typical Expressions
忘れないうちに言っておきますが、ロキシーからバースデーカードを受け取りました。
Before I forget, I received a birthday card from Roxy.
話は変わるけど、明日のミーティングのテーマが必要です。
Changing the subject, we need a theme for tomorrow’s meeting.
On another [a different] note, we need a theme for tomorrow's meeting.
ところで/それはそれとして、新しいアパートはどうですか?
By the way / Putting that aside, how do you like your new apartment?
とにかく、お客さんがもうすぐ来ます。私たちは準備しなければなりません。
Anyway [In any case], the guests will arrive soon. We should get ready.
◎Typical Expressions in Action
忘れないうちに言っておきますが、トイレットペーパーがなくなっています。
お店まで走ってくれますか?
Before I forget, we’re out of toilet paper. Can you run to the store?
さてとにかく、金曜日まで私は町にいます。夕食に行きたければ電話してくださいね。
Anyway, I’ll be in town until Friday. Call me if you’d like to get dinner.
話は変わるけど、ビッグ・ウエスト・コーヒーがセールをやっていると聞きました。
行きませんか?
Changing the subject, I heard that Big West Coffee is having a sale.
Shall we go?
◇まいにちフランス語 Leçon 65 mardi 19 mars
Donner une instruction, un conseil ou ordre
「指示・命令する」
◎Le dialogue du jour
1. ほら、ケン、もっと早く食べて!
Allez Ken, mange plus vite !
☆allez:ほら・さあ(間投詞)主語に合わせて活用する必要はない。
☆mange:命令文なので主語がない
2. コンサートに遅れちゃうよ!
On va être en retard au concert !
☆va être:近接未来
☆être en retard:遅れている
3.ちょっと待って……。よし、食べ終わった!
Attends un peu… Ça y est, j’ai fini !
☆Attend un peu:命令文
☆ça y est:さあ終わった・これでよし
4. よし!出発しょう!
Très bien ! Partons !
☆partons:命令表現
5. うん。行こう!
Oui. Allons-y !
☆Allons:命令表現
◎Vocabolaire pratique!
1. 命令の表現 (命令法:impératif)
mange 食べて attends 待って
partons 出発しよう allons 行こう
*相手に応じて、動詞を tu、nous、vous で活用させ、主語を取り除く。
*tu を主語:(主にer 動詞)動詞の語末の s が消える。
(tu) Mange ! 食べて (tu) Va ! 行って tu vas
Vas-y !それ行け!のように中性代名詞 y を伴う場合には「s」がつく。
*否定文:動詞を ne と pas で挟む
Ne mange pas vite ! 速く食べないで!
*moinsを使った場合
Mange mois vite !
2.命令法の例
①attendre待つ
tu attends → Attends ! 待ちなさい
nous attendons → Attendons ! 待ちましょう
vous attendez → Attendez ! お待ちください
②partir出発する・出かける
Pars ! Partons ! Partez !
③travailler仕事をする
Travaille ! Travaillons ! Travaillez!
④dormir寝る・眠る
Dors ! Dormons ! Dormez !
⑤finir ses devoirs 宿題を終える *所有形容詞が主語に応じて変化する
Finis tes devoirs ! Finissons nos devoirs !
Finissez vos devoirs !
⑥faire le ménage 掃除を終える
Fais le ménage ! Faisions le ménage !
Faites le ménage !
◎Pratiquons!
1.もっと早く食べてください!
Mangez plus vite!
2.ちょっと待って!
Attends un peu!
3.一緒に出かけましょう!
Partons emsemble!
4.京都に行きましょう!
Allons à Kyoto!
5.仕事をしないで!
Ne travaille pas.
6.寝なさい!
Dors!
7.私達の宿題を終わらせましょう!
Finissons nos devoirs.
8.掃除をしてください。
Faites le ménage!
◎Le mot du jour
Tout vient à point à qui sait attendre.
「待つことができる人には、あらゆることがちょうどいい時にやってくる
⇒待てば海路の日和あり」
今は思うようにいかなくても、じっと待っていれば、いつかチャンスがめぐってくる。
Everything comes to him who waits.
All good things come to those who wait.
もともとは中国で生まれた言葉で、「待てば甘露の日和あり」といわれていたそうです。中国では、天が降らせる恵みの雨を「甘露」と言い、今は望むような雨が降らなくても、じっと待っていればやがて恵みの雨は降るだろうという意味のようです。中国から日本に伝わった際、「甘露」が「海路」に転じたようですね。
「待てど暮らせど」という言葉もありますね。 物事には表裏があって面白いです。
甘露から海路へ転じたことは興味深いと思いました。日本では雨に困ることは少なく、一方で海洋民族ですから海路の日和は重要ですよね。
世の中、すべてタイミングだと思います。
タイミングを上手につかんだ人は成功しますね。
中国で生まれた言葉は日常生活の中で生きていることをしばしば感じます。