Ⅰ.基礎英語 in English Topic 9、Day3[Tell us about your hometown.]
〇Q&A……アヤカの考え
1.Where is Ayak’s hometown?
A. It’s in the countryside.
2.What is Ayaka’s hometown like?
A. It’s a beautiful town with lots of rice fields and open sky.
〇What would you say?……[Tell us about your hometown.]に対して
□ I like it because [it’s convenient].
□ You can enjoy [peace and quiet].
〇Open-ended Question
[In your opinion, what are some other points about living in the countryside?]
Moeno: People can get along with their neighbors by doing farmwork with their neighbors.
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 83 canの潜在③——潜在的可能性
●Dialog 《火星に向かっているはずの宇宙船オメガ内の船長メーガン(M)とアントン(A)のやりとり》
M: Anton, how can that be Earth? We are supposed to be going toward Mars.
A: It is definitely Earth. I can see Africa and Europe.
M: Have you contacted Houston Control?
A: I’ve been trying, Commander. I can’t get through.
M: What’s the problem?
A: I don’t understand. I’m not getting any radio signal.
M: That’s impossible!
A: It’s nighttime in New York, but I don’t see any lights!
M: Can New York be dark at night? Let’s go down to surface.
A: Setting a course, Commander.
□ be supposed to ~ ~することになっている □ control 管制室
□ get through 連絡がつく、つながる
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇文法と語彙
□ 現在完了形(完了)
Have you contacted Houston Control?
(あなたはヒューストンの管制室に連絡しましたか?)
□ 現在完了進行形
I’ve been trying. (私はずっと試みています。)
〇Target Forms……「潜在的可能性を表すcan」
Can New York be dark at night?
(夜にニューヨークが暗いことがありうるでしょうか?)
〔類例〕
① My husband can be selfish. (私の夫は利己的になることがあります。)
Osaka can be very humid in summer.
(大阪は夏にとても蒸し蒸しすることがあります。)
② You can’t be serious. (冗談でしょう。)
That can’t be (right [true / possible]). (そんなバカな。)
③ Can that be right [true / possible]? (そんなことがありうるのですか?)
How can that be Earth? (どうしてあれが地球だなんてあるのでしょうか?)
〇英作文演習
1.彼は、午前中ちょっと気難しくなることがあります。個人攻撃じゃありませんよ。
2.そんなバカな。何か間違いがあるに違いありません。もう一度チェックしなさい。
3.そんなことがありうるのですか?そんなことが起こるなんて、これまで聞いたことがありません。
(解答例)
1.He can be a little cranky in the morning. It’s nothing personal.
2.That can’t be right. There must be some mistake. Check again.
3.Can that be true? I’ve never heard of that happening before.
Ⅲ.A Christmas Carol STAVE ONE Marley’s Ghost (25)
You may talk vaguely about driving a coach and six up a good old flight of stairs, or through a bad young Act of Parliament; but I mean to say you might have got a hearse up that staircase, and taken it broadwise, with the splinter-bar toward the wall, and the door toward the balustrades, and done it easy. There was plenty of width for that, and room to spare; which is perhaps the reason why Scrooge thought he saw a locomotive hearse going on before him in the gloom. Half a dozen gas-lamps out of the street wouldn’t have lighted the entry too well, so you may suppose that it was pretty dark with Scrooge’s dip.
Up Scrooge went, not caring a button for that. Darkness is cheap, and Scrooge liked it. But before he shut his heavy door, he walked through his rooms to see that all was right. He had just enough recollection of the face to desire to do that.
□ vaguely 漠然と □ hearse 霊柩車 □ balustrade 手すり
□ dip 《古》ろうそく
(村岡花子訳) 第一章 マーレイの亡霊 (25)
六頭立ての馬車で古びた階段を上がると言ってもいい、それとも新しく国会を通過した悪法令を潜り抜けるとでも言おうか、どうも漠然とした言いかただが、私の言う意味は、霊柩馬車を横に倒して横木を壁に向け、棺の戸を手すりの方に向けてさえも、容易に通れるということである。この家の階段は、それほどじゅうぶんな広さがあった。
機関車をつけた棺が闇の中で自分の前を通るのを見たようにスクルージが思ったのも、」あるいはこの場所の広さのためかもしれない。街路につけてあった六個のガス灯の光も、この家の入口をじゅうぶんに照らしはしなかった。こういうわけだから、スクルージのろうそくではかなり暗かったことは誰にも想像できるであろう。
スクルージはそんなことには一向構わずに上って行った。暗いのはなおけっこう、とスクルージは気に入っていた。重い扉を閉める前に、部屋を歩きまわって何ごともなかったのを確かめた。そんなことをやりたくなったのは、さっきのマーレイの顔の記憶が残っていたからであった。
◎つぶやき:オリンピックで日本が金メダルをあまり取れなかった大会があった。暇つぶしに調べてみたら、92年バルセロナと96年シドニーの3個だった。ちなみに前回の東京五輪は27個。今回は今朝の時点ですでに7個も取っている。男子団体体操は大逆転で金メダルだというから、多くの日本国民が興奮したことだろう。(自分は結果だけしか知らないが、それでも満足。)
ところで、五輪直前に騒動があった女子体操は、団体戦は規定人数5人に達してなくでも出場できるルールになっていることを初めて知った。しかし、例のエースの選手抜きでも8位入賞だった。彼女が入っていたら、と誰もが思っていたことだろう。
今月も皆勤賞おめでとうございます。
今月の皆勤賞、おめでとうございます。
いつも資料を出していただいてありがとうございます。
シドニーは高橋尚子さんの力走で盛り上がりましたね。
後半は陸上が出てきてメダル獲得数もだいぶ変化がありそうです。
各国のメダルの数の写真アップをありがとうございます。
今の所、日本が一番多くメダルを取っているんですね。
日本人の勤勉さ、努力心、継続力、などなどでしょうか?
ラジオ英会話、早々にアップ有難うございます。