close_ad

ひな雪さんの おぼえた日記 - 2023年3月4日(土)

ひな雪

ひな雪

[ おぼえたフレーズ累計 ]

3413フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

104 / 100

目標設定 目標達成
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
The fastest way to get there is by train.
2.
What a cute dog!
3.
Do you know how to ride a horse?
4.
We first met at university.

おぼえた日記

2023年3月4日(土)のおぼえた日記

■イタリア語応用編 41 後半  条件法
○条件法の変化 -are動詞と-ere動詞の規則変化は語尾が同じになる
①tornare(帰る)
tornerei/ torneresti/ tornerebbe/
torneremmo/ tornereste/ tornerebbero

Quando tornereste in Giappone?
(君たちはいつ日本に帰る予定?)
*予定は現在・未来でも表現できるが、条件法をつかうと「できれば」というニュアンスになる。

②prendere(取る)
prenderei/ prenderesti/ prenderebbe/
prenderemo/ prendereste/ prenderebbero

○条件法の変化 -ire動詞の規則変化
③dormire(眠る)
dormirei / dormiresti/ doemirebbe/
dormiremmo/ dormireste/ dormirebbero

○条件法の変化 *注意 少し不規則
④andare(行く)
andrei/ andresti/ andrebbe/
andremmo/ andreste/ andrebbero

Andremmo in Italia, ma quest'anno non possiamo.
(私達はできればイタリアに行きたいのだけれど、今年は行けない)

練習A
Tornerei a Milano il mese prossimo.
(できれば私は来月ミラノに行きたい。)
Mangirei volentieri una bistecca alla fiorentina.
(できれば私はフィレンツェ風ステーキを食べたいです)
Andrei in Grecia per le vacanze.
(できれば私は休暇にギリシャへ行きたい)

練習B
Prenderesti qualcosa da bere al bar?
((もしよかったら)あなたはバールで何か飲みたい?))
Andresti a vedere questa mostra?
((都合がついたら)あなたはこの展示会を見に行きたい?)

■英会話タイムトライアル 20230302
1 No pain, no gain.   痛みなくして得るものなし
2 No pain, no growth.    痛みなくして成長なし
3 No risk, no reward.   虎穴に入らずんば虎子を得ず
4 All work, no play.    仕事ばかりで遊びがない
5 Easy come, easy go.   楽に手に入れたものは簡単に消える
6 *Garbage in, garbage out. ガラクタをいれたらガラクタが出てくる
7 Cold hands, warm heart. 手が冷たい人はあたたかな心を持っている
8 In one ear, out the other. 馬耳東風

*情報処理(研究)でよく使われる。
 不完全な情報をいれたら不完全な情報がでてくる。

■英会話タイムトライアル 20230303
How would you say “no” to an invitation to sing at karaoke?
(カラオケで歌うようにすすめられたら、どう断りますか?)

Sorcha: Well, I would say, “Sorry, I have a sore throat and can't sing today. Maybe next time.”

Tui :I would graciously say, “No, thank you, I would rather hear you sing. You've got beautiful voice. Maybe later?”

Richard: Probably, with a polite, “No thank you. Better move on to the next person. Because my singing voice is not one that any paying patron would want to hear.

Jenny: Oh, no! That's too difficult. Because I would never say “No”. I love to sing, Steve.


花粉に負けて、いまや外では二重マスク、家の中でも花粉量が多い日中はマスクをする生活になってしまいました。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ぴのみ さん
2人
役に立った

次にフィレンツェに行けたらTボーンステーキを食べたいです。秋にゆけたらやはりポルチーニ、そして贅沢にトリュフも!今年の花粉は相当なようですね。うちの主人も辛そうです。お大事になさってくださいね。
2023年3月4日 11時34分
pretty naoko さん
2人
役に立った

おはようございます。
花粉症で困っている人多いです。
昨日、バスで隣に座った人、お鼻をズルズルさせ、くしゃみを何回もしていました。
小さくこらえてしているのが、お気の毒でした。
目を真っ赤にはらされている方もいます。
お大事になさってくださいね。
2023年3月4日 9時1分
moo さん
2人
役に立った

おはようございます。
昨日薬屋さんで花粉症の薬を買おうとしたらその店の自社ブランドのものをしつこく勧められてしまいました。
経営方針が変わったのかなぁと不思議に思いました🐧🍒
2023年3月4日 8時14分
クロ さん
2人
役に立った

Morning!

Oh, you too. Same here.
I was sneezing non-stop at midnight. I woke up twice the other day.
2023年3月4日 6時26分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記