■ラジオ英会話224 条件②
①I heard you serve Vegan ramen here.
(ここではベガンラーメンを食べさせてくれるそうですが)
*serve 料理などを提供する
②Yes, but it's pronounced "vegan."
(ええ、でもビーガンと発音するのよ)
*pronounce A B AをBと発音する→受動態にした文
③Anyway, you can't order unless you buy a ticket first.
(それはそうと先に食券を買わないと注文できませんよ)
*can(許可)
④Can I slurp my noodles?
(ずるずると麺を音をたててすすっていいですか?)
*slup 飲食物を音をたてて食べる
*can(許可)
⑤We also have that custom on Vega.
(ベガでもそれが習慣なのです)
*have a custom( of) ~~する習慣がある
○unless:~しない限り
Anyway, you can't order unless you buy a ticket first.
(それはそうと先に食券を買わないと注文できませんよ)
Unless you wear a jacket and tie, you cannot enter this hotel.
(ジャケットとネクタイをしなければ、このホテルには入れません)
Let meet outside the entrance, unless it's rainning.
(雨が降っていなければ、入り口の外で会いましょう)
○if ...not
I'll be surprised if you don't pass the exam.
(もし君が試験に合格しなければ驚きだよ)
この文ではunlessは使えません。
○or(そうしなければ)/or elseは強調 ,otherwise(さもないと)
Hurry up, or(else) we'll miss the last train.
(急いでさもないと終電に間に合いませんよ)
You'd better start right now. Otherwise you'll never finish in time.
(今すぐ始めたほうがいい、そうしなければ絶対間に合いませんよ)
○英作文
①あなたが流暢な英語を話さない限り、ここで仕事に就くことはできません。
②朝食をしっかり食べなければ、私は元気が出ません。
1 Unless you speak fluent English, you cannot get a job here.
2 I have no energy if I don't eat a good breakfast.
■現代英語 Japan to ease regulations on 'minpaku' lodging
(日本が宿泊施設の「民泊)に関する規制を緩和へ」
Japans government is planning to make it easier for property owners to rent out their rooms to tourist and other short-term guests.
The move is in preparation of an expected influx of foreign tourists.
The type of lodging is called "minpaku "in Japanese.
Currently owners are legally allowed to rent out their homes to tourists.
But they are required to employ property management firms if they're absent from the sites, to handle complaints and for cleaning.
Only people with a certain type of real estate license or two year's experience in property transactions are eligible to run a minpaku business.
The tourism ministry plans to scrap that requirement by the end of March 2024.
It will instead replace it with less demanding measures now under consideration.
One aim of the reformed regulation is to encourage more people to set up lodging in rural regions, boosting local economies.
be in preparation of~ ~の備えとなる
influx 流れ込むこと 流入
property transactions 物件取引
The tourism ministry *国土交通省を指している
with less demanding measures より負担の少ない措置で
now under consideration 現在検討中の
set up lodging 宿泊施設を構える
これまでの規制の下では、民泊制度を利用する物件は都市部に集中することになりました。そのため規制を緩和し、地方に宿泊施設を構えるように促す制度改正を検討中です。具体的には20時間程度の学習や7時間程度の講習を踏まえて修了試験に合格することを要件とする案を考えているそうです。
○influx(流入)
influx of refugees(難民の流入)
influx of foreign capital(外国資本の流入)
influx of immigrants(移民の流入)
flux:(気体や液体の流動)
▼流出は?:outflowが一般的。
それ以外では・・・
outflux outflux of heat (熱の流出)
efflux efflux of currency(通貨の流出)
■イタリア語応用編 43 essere,dovereの条件法(~だろう、~のはずだ)後半
○条件法の変化③
★essere(~である)
sarei/ saresti/ sarebbe/ saremmo/ sareste/ sarebbero
★avere(持つ)
avrei/ avresti/ avrebbe/ avremmo/ avreste/ avrebbero
★dovere(~しなければならない)
dovrei/ dovresti/ dovrebbe/ dovremmo/ dovreste/ dovrebbero
○未来形と条件法の変化を比べてみよう
tornare (未来形1人称単数)tornerò(条件法1人称単数)tornerei
andare (未来形1人称単数)andrò (条件法1人称単数)andrei
fare (未来形1人称単数)farò (条件法1人称単数) farei
venire (未来形1人称単数)verrò (条件法1人称単数)verrei
1人称単数以外も同様に語尾変化がない部分(前の部分)は同じ形
○例文
①Sarei molto lieto/lieta di poter lavorare con voi.
(私は君達と一緒に仕事ができるととても嬉しい)
②Avrei bisogno del tuo aiuto per risolvere il problema.
(問題を解決するために私は君の助けが必要だろう)
③Ci dovrebbe essere una soluzione più semplice.
(もっと簡単な解決法があるはずだ)
▼ essere lieto/a di+動詞の原形 ~するのが嬉しい
▼potereのあとに別の動詞の原形を続ける場合、しばしばpoterとします。
▼avere bisogno di~ ~を必要とする
▼Ci dovrebbe essere ~があるはずだ
○練習A
①Sarebbe bello cenare in quel ristorante.
(あのレストランで夕食をとるのは素晴らしいだろう)
*cenare 夕食をとる
②Questo violinista sarebbe eccezionale.
(このバイオリストは群を抜いて素晴らしいだろう)
*violinista 男女同形
*eccezionale 抜群の ずば抜けて素晴らしい
③Ci sarebbero tante cose da vedere in questa città.
(この町には見るべきものがたくさんあるだろう)
○練習B
①Dovrei finire questo lavoro entro questa settimana.
(私は今週中にこの仕事を終えなければならないだろう)
②Dovresti chiedere un consiglio al tuo professore.
(君は君の先生にアドバイスを求めるべきだろう)
*chiedere 求める
*consiglio アドバイス
イタリアではagriturismo:アグリツーリズモ(農業 agricultura+観光turismo)が盛んです。イタリア各地には地域で魅力的な自然があり、それを味わうにはアグリーツーリズモが最適です。また、その地域ごとに特色ある料理やワインがあり、家庭的な雰囲気の中で楽しむことができるのも人気の理由のひとつです。
That's new to me. Thank you!
My dream is to visit lots of places and eat local cuisine.
I'd like to try their wine and dishes someday.
旅先で外国人ツアーの小グループと一緒になりました。
立ち入り禁止の運転席の方に入り込もうとする人あり。大きすぎるトランクあり。
ガイドさんは大変そうでした🐧🍒
イタリア南部のピオッピ村は世界1の長寿村として注目されていますが、それもそういう事と関連があるのかもしれませんね。