close_ad

Flurry-blurryさんの おぼえた日記 - 2023年11月21日(火)

Flurry-blurry

Flurry-blurry

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年11月21日(火)のおぼえた日記

宇宙空間を飛行するのに勝るものはありません。
there’s nothing like flying through space.
There's nothing like
~のような人[もの]は(何も)ない。/~に限る。/~は最高だ。/~なんて嫌ですね。
表現パターンThere's [There is] nothing like
There's nothing like a hot shower.
熱い[温かい]シャワーほど良いものはありません。/熱い[温かい]シャワーは最高だね。
表現パターン(There's) nothing like a hot shower.
My mistress' eyes are nothing like the sun,
彼女の目は太陽でさえも及びつかないほど(美しい)
Let's play it safe and stay home. 大事を取って、家にいよう。
Let's play it safe and take the earlier train. better safe than sorry.
安全策をとって、早めの電車に乗ろう。用心するに越したことはない
save some money in case there's an emergency
いざというときのためにお金を貯めておく
keep someone in the loop
(人)に絶えず最新情報を伝える[提供する]◆【同】keep someone informed ; keep someone up to date
as safe as houses
とても安全な◆housesが単数形で使われることもある。
Take an umbrella just to be safe.
Take an umbrella just to be on the safe side.
念のため、傘を持っていきなさい。
You can never be too careful.
You can never be too cautious.
用心しすぎることはありませんよ。
you can never to be too careful/cautious when it comes to your child's health.
Train delays are the norm here.
電車の遅延はここでは普通です。

err on the side of caution
慎重過ぎるぐらい慎重になる、注意し過ぎるぐらい注意する、用心し過ぎるくらい用心する、安全側に倒す
It would be better to err on the side of caution.
注意[用心]するに越したことはない。
Train delays are the norm here.
ここでは列車の遅延は当たり前だ。
Three-week summer breaks are the norm in the Netherlands.
オランダでは3週間の夏休みが普通だ。

logisticsは「物流」
the lowest recorded「記録されている中で最少(最低)」
El Nino
エルニーニョ現象◆ペルー沖から日付変更線付近にかけての海面水温が平年に比べて高い状態が1年から1年半続く現象
表現パターンEl Nino (effect [event, phenomenon])直訳するとthe childやthe boyで、「イエス・キリスト」を指します。この現象がクリスマス頃に現れやすいことに由来しています。反対に、ペルー沖赤道付近の海面水温が下がる現象をLa Niña「ラニーニャ現象」と言いますが、こちらはthe girl「少女」という意味
for this time of year
1年のこの時期としては
forは「~の割には、~としては」という意味の前置詞です。同じ用法として例えば、The girl is tall for her age.なら「その少女は年齢の割に背が高い」
slotは「(硬貨投入口などの)細長い穴や隙間、スロット」のほか、放送や催しのプログラムやスケジュールの中で割り当てられる「時間枠」という意味もあり、The program has a 9:30 a.m. time slot.なら「その番組の放送枠は午前9:30(から)です」
You’re leading me on.
からかっているんでしょう「It’s not good to lead him on.(思わせぶりな態度をとるのはよくないよ)」
「lead someone on」は「(人に)気を持たせる」「思わせぶりな態度をとる」「弄ぶ」という意味です。たとえば、「I feel bad about leading him on.(彼に気を持たせて悪かったなぁ)」
industrial
【形】
工業[産業](労働者)の[に関する]
〔音楽などが〕インダストリアル(系)の◆1970年代に生まれた前衛音楽のジャンル。
音声を聞く
レベル3、発音indʌ́striəl
industrious
【形】
勤勉な、熱心な、よく働く、精励恪勤な
音声を聞く
レベル5、発音indʌ́striəs
underway
【形】
〔船・列車などがすでに動き出していて〕進行[移動・運転・航行]中で◆叙述形容詞
〔計画・作業などが〕すでにスタートして[始まって]いる、進行中で◆叙述形容詞
〔船・列車などの〕運転[進行・移動・航行]中に行われる[発生する]◆限定的形容詞
音声を聞く
レベル10、発音ʌ̀ndərwéi、
get underway
始まる、進む、開幕する
・Negotiations get underway. : 交渉が進む。

anti-Semitic
【形】
反ユダヤ主義の
antiseptic
【形】
殺菌の【名】
消毒剤、消毒液、防腐剤、防腐薬◆可算
音声を聞く
レベル12、発音æ̀ntəséptik、
camphor
【名】
樟脳、ショウノウ、カンフル、カンファー◆不可算◆【化学式】C10H16O発音kǽmfər
質素な家ですが、ようこそ

Welcome to our humble home.
humble abode
質素な住居、拙宅
・Bob, welcome to my humble abode. : ボブ、ようこそ拙宅へ。
・So, what brings you to my humble abode? : それで、どのようなご用件で拙宅へ?
・It's so nice of you officers to drop by our humble abode. : 警察の皆さんがわざわざ拙宅に来てくださるなんて。
・Please excuse our humble abode. : 質素な住居で失礼します。
I came all the way from Japan.
はるばる日本からやって来ました
Thank you for coming all the way to our office.
わざわざ弊社までいらしてくださりありがとうございます
Did you come all the way here to give me this present?
わざわざここまでこのプレゼントを渡しに来てくれたんですか?
go out of one's way to
わざわざ[無理してまで]~する、~するために尽力する[力を尽くす・ことさら努力する]
・Don't go out of your way to help me finish this. : これは私がするので、わざわざ手伝ってくれなくてもいい。
・Write a thank-you-note when someone goes out of his or her way to help you. : 誰かがわざわざ[無理してまで]あなたを助けて[手伝って]くれた時にはお礼状を書きなさい。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記