To say that it's popular would be an overstatement, but there's definitely a growing interest particularly among young professionals.
/english/phrase/282964?m=1
人気があると言うと言い過ぎかもしれませんが、特に若いプロフェッショナルの間で関心が高まっているのは確かです。
overstatement は「言い過ぎ、大げさな表現」を意味する単語です。この would be は「もしそう言ったとしたら~かもしれない」というニュアンスです。
Well, you all have picked up the characteristics very well.
/english/phrase/283418?m=1
いやあ、皆さん、特徴をよくつかんでいますね。
pick up は「(特徴・コツなど)をつかむ」という意味のフレーズです。
It's time wine followed suit, isn't it?
/english/phrase/283415?m=1
そろそろワインもそれに続いてもいいときが来ましたよね?
follow suit は「後に続く、先例にならう」という意味のフレーズです。
As a descendant of the founding family, I share the idea of taking care of the ancestral land.
/english/phrase/283177?m=1
私も創業家の子孫として、先祖からの土地を大事にするという考え方に共感します。
share は「共有する、共感する」という意味の動詞です。同じ意見や気持ちを共有する、あることに共感する、というときに使われます。