● 2013年2月1日(金)
(1)David Colon : "Je réponds à tous les critères pour diriger Sciences Po"
David Colon, 39 ans, enseignant à l'IEP de Paris depuis 2001 et directeur du campus de Paris du Collège universitaire de Sciences Po (4 000 élèves sur les trois premières années) depuis 2010, explique sa démarche et son projet pour l'établissement.
ダヴィッド・コロン:「私は政治学院を運営するための全基準に答える」
ダヴィッド・コロンは、39歳で、2001年からパリIEP(パリ政治学院)の教員で、2010年から政治学院の大学学部パリ・キャンパス(学生は最初の3学年で4,000人)の校長だ。その彼が、学校の歩みと計画を説明する。
(2)Rythmes scolaires : le précédent de 2008
A l'inverse de la réforme de 2008, le projet défendu par Vincent Peillon suscite une forte hostilité : un nouvel appel à la grève a été lancé pour le 12 février.
学校リズム:2008年の前例
2008年の改革とは逆に、ヴァンサン・ペイヨンによって主張された計画は、強い嫌悪を引き起こす。新たなデモの招集が2月12日のためにかけられた。
(3)Mariage homosexuel : rejet des propositions sur l'"alliance civile"
Les députés ont rejeté vendredi les amendements UMP et centristes pour une alternative au "mariage pour tous" proposé par le gouvernement.
ホモの結婚:「民事結婚指輪」の提案の拒否
議員たちは、政府から提案された「すべての人の結婚」への代案のためのUMPと中央の修正を、金曜日に拒否した。
ところで、前半変更、後半はそのまま、というほどではないが…
クリストフ・シャルル『“知識人”の誕生1880-1900』という本を朝から読んでいる。訳本で、ちょっと読みづらいが、鷲づかみの理解には良さそうだ。