茄子。/chinese/phrase/81504
★ 昨日(2015年9月21日)お昼のニュース
1、労働裁判所(Les prud’hommes)が、SNCFに違法判決、
23万ユーロの損害賠償(dommage-interets par plaignant)、
830人のモロッコ人の労働者を外国人差別。
普通、3年ごとに仕事が変わり昇給したのに、モロッコ人の場合10年ごと。
L’affaire de « Chibanis »、10年の訴訟、leser 侵害する、企業側は来週、上訴するかも。
2、独フォルクスワーゲンが米国の検査で不正(有害物質の排出)発覚、
賠償金180億ドル、車50万台(demi-million de voitures)、フランク・フルトのフォーラム、
3、Cotisation分担金、3種類、
RSI(le regime social des independants:自営業者のための社会保障)、
芸術家と商人がデモ、 → 下記
4、アルツハイマー、40歳前からかかることも、援助
5、長距離バス、
6、ギリシャ
7、キューバ、カストロ、バチカン
8、Cash investigation
9、中古車
10、スポーツ、暴力
11、気球の週(Une Semaine en ballon)、
dans une nacelle(かご) de montgolfiere(熱気球)
12、本の紹介: « Ne me regardez pas comme ca » de S.Vartant et I. Mergault、
grincant不愉快な、affres苦悩
________________________________
* フランスの社会保障(2こ)
① 社会保険(保険料で)→ 金庫(caisse)と呼ばれる組織が運営
例:全国家族手当金庫(サラリーマン用)、自営業者社会制度(RSI)
② 社会扶助(税金で)
http://www.mhlw.go.jp/wp/hakusyo/kaigai/11/pdf/teirei/t309~319.pdf#search='%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9+%E8%87%AA%E5%96%B6%E6%A5%AD%E8%80%85+%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E4%BF%9D%E9%9A%9C'
_______________________________
● Concours des professeurs des écoles : le grand écart de la sélection 9月21日
地域ごとに教員試験の合格率が大差(地図)
En 2014, le taux de réussite au concours a varié de 15 % à 63 % selon les académies. Des résultats qui dessinent la carte de France des territoires les plus attractifs et les plus répulsifs pour les candidats.
● Référendum pour les régionales : le coup de poker(大ばくち、はったりをきかせた賭け) risqué du Parti socialiste 21 Sept. 2015
La proposition par Jean-Christophe Cambadélis(Premier secrétaire:第一書記) d'une consultation citoyenne sur l'unité aux régionales est perçue comme une manœuvre par les partenaires du PS. Jean-Christophe Cambadélis n’avait tenu informés de l’organisation du référendum surprise ni François Hollande, qui a été mis au courant alors qu’il était en visite officielle auprès du roi du Maroc, ni Manuel Valls, qui participait hier au congrès national du Parti radical de gauche à Montpellier (Hérault).
Signe de panique, ou méthode Coué(クエ療法:エミール・クエという心理学者の自己実現の予言、つまり口に出せば実現する) ? En annonçant à la surprise générale l'organisation d'un référendum citoyen sur l'unité de la gauche, mi-octobre, Jean-Christophe Cambadélis entend mettre...
● L'Elysée lance son nouveau site internet 22 Sept. 2015, 大統領府の« 新 »サイト
Tout nouveau, tout beau. Jeudi, l'Elysée dévoilera son nouveau site internet pour muscler(活力を与える) sa communication. Ce mardi matin, France Info qui a pu décourvrir le site en avant première le décrit comme «plus aéré(風通しのよい)» et «décalé(ずらす、シフトする)» que le précédent. Jusqu'à présent, Elysee.fr ne comptait qu'environ 300 000 visites par mois. La rénovation, qui a pris six mois et coûté 30 000 euros, vise à augmenter le trafic et faire du site une des armes de la reconquête(再征服) de l'opinion pour un François Hollande toujours aussi impopulaire dans les sondages. Petites vidéos (vines), tweets du chef de l'Etat, agenda, dossiers, coulisses(舞台裏)... Le grand travail opéré sur la forme a pour but notamment d'attirer davantage de jeunes(若者受けするように!), priorité du quinquennat du chef de l'Etat. C'est Frédéric Giudicelli, M. communication digitale de François Hollande, qui gère le site avec une équipe de 8 personnes. Depuis un an et demi, François Hollande a également réactivé ses comptes facebook et twitter(フェイスブックやツイッターも). 1,12 millions d'abonnés suivent son compte. Ses derniers tweets sont pour saluer les résultats des sportifs français, ou pour rendre hommage mercredi dernier au chanteur Guy Béart.Le réseau de partage de photos Instagram va également être pris d'assaut par l'Elysée. Au point, selon Europe 1, de créer un compte pour Philae, la chienne labrador offerte à François Hollande à Noël dernier. Ce nouveau site est un signe supplémentaire que François Hollande se prépare pour la présidentielle de 2017. この新サイトは、オランド氏が2017年の大統領選に出る準備! (サイバー攻撃対策でもあるような、、、)