(「イメージでつかむ!生活の中の韓国語」の話 韓・日)
一昨日と昨日、二日に分けて載せた作文「通勤の話」は、実話、
といいますか、私自身のことを書いた作文です。
これまでにも何回か、このゴガグルの日記欄に、作文を載せてきました。
「イメージでつかむ!生活の中の韓国語」(株アルク)という本を持っているの
ですが、生活に密着した、役立つ言葉が載っていて、例文も楽しいので、
私には役立ちそうでした。
ただ、前回ご紹介した時には書きもれたのですが、残念ながらCDはついて
いません。
(レベルは中級からだと思います)
そのまま読んだり見たりしただけでは、なかなか覚えられないので、
単語や熟語を実際に使って、作文を始めたわけです。
そうすれば、覚えられるはず・・・だったのですが、実際には
なかなか頭に入らず、やはり韓国語の海は広いなあと、思うこの頃でした。
けれども、今日こんなことがありました。
駅で、電車が入ってくるのを見ていたときのことです。急行だったのですが、
いつもよりもかなり混んでいました。
すると、頭の中に、自然に 「차량」(車両)とか 붐비고 있다.(混んでいる)
とか、最近作文に使った言葉が、浮かんできました。
あ、やっぱり、作文で覚えることができた言葉もあるんだ!と、とても
嬉しくなりました。
また、頑張って続けていけそうです^^
え?今日の日記には韓国語がほとんどない、ですって?
猫だから、いいでしょう?
たま・・にゃー
* 本の書名と出版社を修正、および追加しました。
野薔薇さんだって、いっぱい作文(というより、芸術作品かな)
や、歌詞作りをしていらっしゃるじゃないですか~☆☆
なんにしても、確かに、使わなければ、身につかないですよね。
それぞれに、それぞれの勉強方法で、前進しましょう^^
あれ?その猫ちゃん、可愛い~☆
でも、^^が笑っている目に見えると、・・が鼻の穴に見えて・・
すると、ぶたの顔になる・・?? ごめんなさい~
わ、王妃様のお越しだ!☆
お褒めの言葉、恐悦至極に存じます。←生まれて初めて使った日本語~☆
ここは、日本語の勉強にもなりそう(笑)
皆さんに見ていただけることは、緊張もするけれど、
と~っても嬉しいことでもありますよね(yukarinさんもそうでしょ?)。
読んでいただけて、その上楽しんでまでいただけて。
本当に、書いた甲斐がありました。^^
정말으로 쓴 보람이 있었어요.^^
もしかして、コヤンイの名前、「たま」かしらん?
そう言えば以前、決められた単語・熟語を入れて作文される~ような事おっしゃってましたよね^^難なくクリヤされるコヤンイさん☆゚・*:.。.:実力ですね!(*^・^*)
たま‥にゃー 可愛い♪^^
ごめんなさい。出版社その他も、きちんと書くべきでしたね。
株アルクの本で、著者は中川亜紀子さんです。
正確な本の題名は「イメージでつかむ!生活の中の韓国語」
になるようです。表紙ではわからなかったのですが、
巻末を見たら、そのような書名になっていました。
申し訳ありませんでした。m(. .)m
어서 오세요. 정말 기뻐요.^^
フォローありがとうございます。
ごーやさんもコーヒーがお好きだとわかって、
更に親しみが増しました^^☆
でも、今改めてプロフィールを拝見したら、
仏・伊・西・中に韓を加えられたとか。
多言語習得のコツ、工夫などなど、
いろいろと教えてください。
こちらこそ、よろしくお願いします。
「たま~にゃ~いいです^^。」
わ、嬉しい^^
意味がわからない、なんて言われたら、どうしようと
思っていました^^
楽しい、の後に、!が五つも!☆
その楽しさが続いているうちに、ぴゅーっと前進しましょう^^