おぼえた日記

2011年4月26日(火)

(会話と対話はどう違うのか 韓・日)

어제 일기에 쓴 "회화"와 "대화"라는 말에 대해서 다시 한번 생각해 보았어요.
가족과 말을 주고 받는 것은 어느쪽이냐고 하는 질문에 대해 많은 코멘트를 받았어요.
정말로 고맙습니다.
정직하게 말하면 나는 지금까지 "대화"라는 말은 책이나 신문에서 볼 뿐,
스스로는 "회화"만을 사용하고 있었다고 생각해요.
그래서"가족과 대화한다"라는 표현도 사용한 적이 없었어요.

昨日日記に書いた「会話」と「対話」という言葉についてもう一度考えてみました。
家族と言葉を交わすことはどちらなのかという問いに対して、たくさんのコメントを
いただきました。
本当にありがとうございました。
正直なところ私は今まで「対話」という言葉は、本や新聞で見るだけで、
自分では「会話」だけを使っていたと思います。
ですから「家族と対話する」という表現を使ったことがありませんでした

한국어 국어사전(한한 사전)으로 찾아 봤더니 "회화"는
①  서로 만나서 이야기함, 또는 그런 이야기
②  외국어로 이야기를 나눔,또는 그런 이야기

"대화"는
① 마주 대하여 이야기를 주고받음,또는 그 이야기

韓国語の国語辞典(韓韓辞典)で調べてみると「会話」は
①互いに会って話すこと、もしくはそういう話
②外国語で話を交わすこと、もしくはそういう話

「対話」は
①向かい合って話を交わすこと、もしくはその話

"마주 대해" 이 한마디가 매우 중요한 것이 아닐까라고 생각했어요.
우연히 만난 아는 사람과 조금 이야기를 해도 "회화"이네요.
가정 안에서도 인사등 "회화"에 가까운 말의 교환도 있지요.
그러나 가족이나 중요한 사람과 이야기를 할 때는 단지 말을 주고 받을뿐만 아니라,
마음도 몸도 "마주 대해" 이야기하는 것을 유념하지 않으면 정말로 이야기하고 있다
고는 할 수 없는 것이 아닐까라고 생각했어요.


「向かい合って」この一言が、とても大事なのではないかと思いました。
たまたま出会った知人と少し話をしても「会話」ですね。
家庭の中でも挨拶など「会話」に近い言葉のやりとりもあるでしょう。
でも家族や大切な人と話をする時は、ただ言葉を交わすだけではなく、
心も体も「向き合って」話すことを心がけなければ、本当に話している
とは言えないのではないかと、思いました。
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

長い文章におつきあいいただきまして、ありがとうございました。
日本語の辞典でも調べてみましたが、おおよそ似たような説明が出ていました。
つまり言葉の意味が、日韓で違うわけではなさそうです。
でも私は、「家族がするのは対話でしょう」という言葉を聞いて、え?と
少し驚きました。

対話という言葉は、「東西の対話」「南北の対話」などにしか使っていません
でしたから。
カウンセリングでも受ければ、「家族の方と対話していますか?」などと
聞かれるのかもしれませんが、普通は使わない言葉だと思います。
「会話」と「対話」をより日常的に使い分けているらしい韓国の言葉の使い方に
学ぶことがあると感じました。


コヤンイ さん
piroさん
コメントありがとうございます^^
勉強になりますか?それなら嬉しいのですが・・
piroさんなら、十分理解する力をお持ちだと思います^^
私も、学生時代、英英辞典さえ、ほとんど使ったことがなく、
今まで思いつきませんでした。
少し前の日記に書いたのですが、日中・中日辞典も、入っている
ことさえ、忘れていたぐらいで。
電子辞書は宝の山のようなところがありますね^^
2011年4月27日 17時56分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
安曇野常念便りさん
コメントありがとうございます^^
え?三日坊主の方が、あそこまで韓国語がお上手になれる
わけがないですよ^^
とても書きなれた感じの韓国語を書かれるので、こちらこそ
勉強になります。また日記におじゃましますね^^
2011年4月27日 14時30分
コヤンイ さん
utakataさん
すっきりして、その上楽しくもあったとまで書いてくださって。
私もとっても嬉しくなりました^^ ありがとうございます。
韓韓辞典(韓国の国語辞典)が電子辞書に入っていたことを思い出し、
使ってみました。
簡単に表現してあるので、思ったよりも理解しやすかったです。
これからは、もっと使いたいと思いました。
utakataさんも、是非使ってみてください。そして、何か発見され
ましたら、教えてくださいね^^
2011年4月27日 14時28分
コヤンイ さん
野薔薇さん
ここで、こうして、野薔薇さんとやりとりを交わしていること・・
これはやっぱり、「対話」ですよね^^
何だか、大げさに書いてしまって、ちょっと恥ずかしい気分です。
でも、自分ではやはり「発見」だと思ったので・・。
読んで下さって、本当に嬉しかったです^^
2011年4月27日 14時20分
コヤンイさん、すごいです。
こうして長い文章をすらすらと。
작심삼일인 저한테는 "무리하다"

まあ、今日は良いことを教わりました。
2011年4月26日 22時17分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

コヤンイさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

コヤンイさんの
カレンダー

コヤンイさんの
マイページ

???