(新宿で韓国の友達と会った話 韓・日)
오늘은 매우 즐거운 하루였어요.
신주쿠에서 한국에서 온 친구를 만났어요.
이번에은 따님과 함께이었기 때문에 이전에 만났을 때보다는 한국어가 많아졌어요.
한국어를 듣는 것은 괜찮는데 내가 이야기할 때에 아직 애매한 단어가 있어서
더 공부하지 않으면 안되겠다고 생각했어요.
今日はとても楽しい一日でした。
新宿で韓国から来た友達と会いました。
今回は娘さんと一緒だったので、以前に会った時よりは韓国語が多くなりました。
韓国語を聞くことは大丈夫でしたが、私が話すときにまだあやふやな単語があって、
もっと勉強しなければと思いました。
그 사람이 전자 사전을 가지고 왔을 거라고 생각해서 나는 가져 가지 않았어요.
그런데 그 사람은 사전이 깨졌기 때문에 가지고 올 수 없었다고 해요.
메뉴에 써 있었던 생선 이름등 더 설명해 드리고 싶었어요.
그래도 여러가지 이야기하면서 맛있는 점심을 먹고 그 후 귀여운 스티커를
보기도 하면서 즐겁게 보냈어요.
다음은 언제 만날 수 있을까요?그 날을 기대하고 있어요.
その人が電子辞書を持ってきているだろうと考えて、私は持っていきませんでした。
ところがその人は、辞書が壊れたから持ってくることができなかったそうです。
メニューに書いてあった魚の名前など、もっと説明してあげたかったです。
それでもいろいろ話しながら美味しい昼食を食べて、その後可愛いシールを
見たりしながら楽しく過ごしました。
次はいつ会えるでしょうか?その日を楽しみにしています。
中古品といっても、本の状態を詳しく書いてある、本屋さんのような
出品者ならまず安心かなと、私も他の本を買ったことがありますが。
そういえば、私が本屋で買ったときも、売れ残りのような
少し古い感じがありました。
今後は、気軽に皆さんにお勧めすることは、考えなければいけないですね。
はい、とても楽しかったです^^
お嬢さんに会ったのは初めてだったのですが、可愛い方で☆
検索で、私の日記が出てしまうなんて!
本の情報などを書き込むと、ヒットする確立が増えますね(> <)
世界に?公開されているなんて考えると・・緊張して書けなくなりそう。
ゴガグルだけでも、たくさんの方が、見ていらっしゃるかもと、
思っていたのに・・なんだか汗がでますね。
チーさんにもう一つメッセージがあるので、上を見てくださいね^^
五月なんですよね、本当に早くて・・毎年毎年、早くなるばかりですね。
それでも、韓国語で日記を書いていれば、早く過ぎた日々でも、
少しずつの成果を残してくれたような気がしませんか?
これからも、頑張ってください^^ 応援していま~す☆
コメントありがとうございます^^
本当は、時間がなくて、今回は会えないかも、と
言われていたんです。でも、何とか実現して、良かったです^^
それでも、言葉よりも何よりも、心が通じていることが
実感できて、それが一番嬉しかったです。
明日からはもう5月なのですね。
月日の過ぎるのが最近本当に早くて…
これからもよろしくお願いしますね。