26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
令和5年4月21日
A man and a woman in their 50s who mistakenly ate stir-fried daffodils instead of chives were taken to hospital earlier this week with symptoms of food poisoning.
The couple were growing both plants in their home garden and mistakenly picked and ate the poisonous daffodils which caused severe vomiting.
Experts say the easiest way to tell the two apart is to tear off the leaves and smell the torn section.
The couple who ate the daffodils are now recovering from the ordeal.
ニラニラの代わりに水仙の炒め物を誤って食べた50代の男女が、今週初めに食中毒の症状で病院に運ばれました.
夫婦は自宅の庭で両方の植物を育てていましたが、誤って有毒な水仙を摘んで食べてしまい、激しい嘔吐を引き起こしました.
専門家によると、この 2 つを見分ける最も簡単な方法は、葉をちぎって、その部分のにおいを嗅ぐことです。
水仙を食べた夫婦は現在、苦しい体験から回復しています。
chive ニラ、アサツキ
chinese chivesニラニラ
うちも、庭にニラと水仙があります。
気をつけなくては。
舞年中毒患者が出ますね。見た目はわからないです。