Le vendredi 23 décembre 2011 L'anniversaire de l'Empereur
週末のLe Petit Nicolas "Je quitte la maison"
ママとけんかして家を出たNicolas. 友人のAlcesteに一緒に行かないかと声を
掛けますが、晩ご飯のchoucroute を理由に断られてしまいます。仕方なく再
び一人で歩き始めます。
J'ai tourné le coin de la rue et je me suis arrêté un peu, parce qu'Alceste
m'avait donné faim et j'ai mangé mon bout de chocolat, ça me donnera
des forces pour le voyage.
僕は角を曲がってちょっと立ち止まった。だってAlceste が僕に空腹を与えた
んだ(食べてばかりいたAlcesteを見て僕もお腹が空いた)。僕はチョコレート
のかけらを食べた。それは僕に旅をする力をくれた。
・un bout de + 無冠詞名詞:...の切れ端、断片;わずかばかりの
un bout de pain : パンのひとかけら
Je voulais aller très loin, très loin, là où papa et maman ne me trouveraient
pas, en chine ou à Arcachon où nous avons passé les vacances l'année
dernière et c'est drôlement loin chez nous, il y a la mer et des huîtres.
僕は遠くに行きたかった。パパやママが僕を見つけられないようなずっと遠く、
中国とか去年休暇を過ごしたArcachonに。Arcachonは僕の家からすごく遠く
て、そこには海があってカキもいるんだ。
・Arcachon : アルカション。フランス南西部の保養地、海水浴場
Mais pour partir très loin, il fallait acheter une auto ou un avion.
だけど遠くに行くためには、車か飛行機を買わなくちゃいけない。
Je me suis assis au bord du trottoir et j'ai cassé ma tirelire et j'ai compté
mes sous.
僕は歩道の端っこに座って、貯金箱を割って小銭を数えた。
Pour l'auto et pour l'avion, il faut dire qu'il n'y en avait pas assez, alors, je
suis entré dans une pâtisserie et je me suis acheté un éclair au chocolat
qui était vraiment bon.
車にも飛行機にも、お金は十分でなかった。それで僕はケーキ屋さんに入って
チョコレートエクレアを買った。とてもおいしかったよ。
・assez pour ... : ...にとって十分の
**Le Petit Nicolas, est-ce qu'il a demandé que le Père Noël lui donne une
auto et un avion pour son voyage? **