Le mercredi 30 novembre 2011
まいにちフランス語 応用編
Leçon 12 Pendaison de crémaillère **3**
Dialogue : <<Tapage nocturne en vue>>
Un couple, ils pensent des phrases dans le mail pour prendre la
crémaillère. ils ont beaucoup de choses à écrire.
Elle : Demande-leur aussi de nous répondre, histoire de savoir combien
on va être.
Lui : C'est vrai, ta raison. Mais, s'ils viennent tous, on reculera les murs.
Elle : On préviendra surtout les voisins avant !
12課 新居祝いのパーティー **3**
会話;<<間近に迫った夜の大騒ぎ>>
あるカップルが引っ越しパーティーのためのメールの文章を考えています。
でも、書きたいことがたくさん。
彼女:返事をちょうだいって書いてね。何人になるか知りたいから。
彼:本当だ、君の言う通り。だってもし全員が来たら壁を下げて部屋を広げ
なきゃね。
彼女:特にお隣さんに前もって知らせておかないとね!
■単語
histoire de + inf : [話]ただ...するために
reculer : 後ろへ下げる
reculer les murs : 壁を後ろへ下げる→部屋を広くする(広げる)
prévenir qn de qch : (人)に(何)を前もって知らせる
**11月もきょうで終わり。あすから12月。そして今年もあと1カ月。
頑張ろう!**