おぼえた日記

2012年7月2日(月)

Le lundi 2 juillet 2012

 Le Petit Prince II

 ■J'ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu'à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans. Quelque chose s'était cassé dans mon moteur. Et comme je n'avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile. C'était pour moi une question de vie ou de mort. J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.

 こうして僕は、本当に話ができるひともなくひとりぼっちだった。6年前にサハラ砂漠で故障するまでは。モーターの何かが壊れたんだ。整備士も乗客もなく、僕はたった一人で、難しい修理を成功させようとしていた。僕にとって生きるか死ぬかの問題だった。せいぜい1週間の飲み水があるだけだった。

   ・se préparer à + inf:…に対して準備する、…しようとしている
   ・à peine + 数詞:せいぜい

 ■Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée. J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'Océan. Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait:
 ー S'il vous plaît … dessine moi un mouton !
 ー Hein !
 ーDessine-moi un mouton …

 最初の夜、僕は人が住んでいる土地から千マイルの砂の上で眠った。僕は太平洋の真ん中で筏の上にいる遭難者よりもっと孤独だった。だから、夜明けに、奇妙な小さな声が僕を起こしたときの僕の驚きを想像してみて。その声はこう言っていたんだ:
 ーお願いします。羊を描いてください!
 ー何!
 ー羊を描いて!

   ・radeau:(男)いかだ
   ・naufragé(e):遭難者

 ■J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre. J'ai bien frotté mes yeux. J'ai bien regardé. Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui. Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle. Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l'âge six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

 僕はまるで雷に打たれたように飛び起きた。しっかり目をこすって、見渡した。そして真剣な表情で僕をじっと見つめているすごく奇妙な小さな男の子を見た。これが、ずっと後に、彼を描くことに成功した一番の肖像画だ。僕の絵は、もちろん、モデルよりずっとダメだ(すばらしくない)。でもそれは僕のせいじゃない。僕は6歳で大人たちによって画家の職業をあきらめさせられた。僕は絵を描くことを学ばなかったんだ。ボア蛇の外側(第1号の絵)と内側(第2号の絵)意外はね。

   ・sur ses pieds:立って、起きて
   ・bonhomme:(男)坊や
   ・extraordinaire:(形)異常な、不思議な、奇妙な
   ・tout à fait:すっかり、まったく
   ・considérer:じっと見つめる、注視する
   ・gravement:(副)真剣な表情で
   ・ravissant(e):(形)うっとりするような、すばらしい、見事な

 ************************************
 Le Petit Prince に戻ってきました。王子様の登場。物語の展開は知っているけ
 れど、やっぱり読むたびにワクワクします。あすは羊をめぐるやりとりです。
 ************************************


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???