おぼえた日記

2012年7月22日(日)

Le dimanche 22 juillet 2012

 Le Petit Prince V(つづき)

 ■Alors elle s'étire, et pousse d'abord timidement vers le soleil une ravissante petit brindille inoffensive. S'il s'agit d'une brindille de radis ou de rosier, on peut la laisser pousser comme elle veut. Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitôt, dès qu'on a su la reconnaître. Or il y avait des graines terribles sur la planète du petit prince … c'étaient les graines de baobabs. Le sol de la planète en était infesté. Or un baobab, si l'on s'y prend trop tard, on ne peut jamais plus s'en débarrasser. Il encombre toute la planète. Il la perfore de ses racines. Et si la planète est trop petit, et si les baobabs sont trop nombreux, ils la font éclater.

 それから目覚めた種は伸びをして、純粋な素晴らしい小枝を太陽の方へ、初めは遠慮がちに、伸ばしていく。もしそれがラディッシュかバラの木の小枝なら、望むままに伸びさせておけばいい。けれどもしそれが悪い植物ならば、それが(悪い植物だと)わかったら、すぐにその植物を引き抜かなければならない。ところで、王子様の星にも恐ろしい種があった。バオバブの種だった。星の地下にはびこっていた。ところでバオバブは、手を付けるのが遅すぎると、決して引き抜くことはできない。星中にいっぱいになる。星に根っこで穴をあける。もし星がとても小さくて、バオバブがあまりに多いと、バオバブは星を破裂させてしまう。

   ・s'étirer:伸びをする
   ・pousser:生える、伸びる
   ・timidement:(副)はにかんで、遠慮がちに
   ・ravissant(e):(形)うっとりするような、素晴らしい、見事な
   ・brindille:(女)小枝
   ・inoffensif(ive):(形)無害の、罪のない、安全な
   ・radis:(男)《野菜》ラディッシュ、二十日大根
   ・rosier:(男)バラの木
   ・arracher:引き抜く、もぎ取る
   ・dès que + ind:…するや否や
   ・or:(接)さて、ところが;ところで
   ・infester:はびこる
   ・s'y prendre:取りかかる、手を付ける
   ・se débarrasser:厄介払いする、葬り去る、逃れる
   ・encombrer:(場所を)ふさぐ、いっぱいになる
   ・perforer:(に)小穴をあける

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???