Le samedi 13 octobre 2012
Le Petit Prince XXVI(つづき)
■ーC'est comme pour la fleur. Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.
ーBien sûr …
ーC'est comme pour l'eau. Celle que tu m'as donnée à boire était comme une musique, à cause de la poulie et de la corde … tu te rappelles … elle était bonne.
ーBien sûr …
ーTu regarderas, la nuit, les étoiles. C'est trop petit chez moi pour que je te montre où se trouve la mienne. C'est mieux comme ça. Mon étoile, ça sera pour toi une des étoiles. Alors, toutes les étoiles, tu aimeras les regarder … Elles seront toutes tes amies. Et puis je vais te faire un cadeau ...
「花も同じだよ(それは花に関しても同様だ)。もし君が、ある星の一輪の花を愛していたら、夜、空を眺めるのは心地いいだろう。すべての星が花で飾られているんだから」
「そうだね…」
「水も同じだよ。君が僕に飲ませてくれたあの水は、まるで滑車とロープの音楽のようだった… 覚えてるよね… おいしかった」
「そうだね…」
「夜、君はたくさんの星を眺める。僕の星はすごく小さいから、君に僕の星を見せることができないんだ。(でも)その方がいいよ。僕の星、それは君にとって多くの星のひとつになる。そしてすべての星を、君は眺めるのが好きになる… 星たちはみんな君の友だちになるんだ。それから僕は君にひとつ贈り物をしよう...」
・fleuri(e):(形)花の咲いている、花で飾った