Le mardi 16 octobre 2012
Le Petit Prince XXVI(つづき)
■Cette nuit-là je ne le vis pas se mettre en route. Il s'était évadé sans bruit. Quand je réussis à le rejoindre il marchait décidé, d'un pas rapide. Il me dit seulement :
ーAh ! tu es là ...
その夜、僕は王子様が出発したのを見なかった(気づかなかった)。彼は音も立てずに抜け出した。僕が王子様に追いついた時、彼は毅然と、早足で歩いていた。彼は僕にただこう言った。
「君か…」
・se mettre en route:出発する
・voir qn + inf:(人)が…するのを見る
vis:voir の単純過去
・s'évader:脱走する、抜け出す
・décidé(e):(形)毅然とした、断固たる
■Et il me prit par la main. Mais il se tourmenta encore :
ーTu as eu tort. Tu auras de la peine. J'aurai l'air d'être mort et ce ne sera pas vrai …
Moi je me taisais.
ーTu comprends. C'est trop loin. Je ne peux pas emporter ce corps-là. C'est trop lourd.
Moi je me taisais.
ーMais ce sera comme une vieille écorce abandonnée. Ce n'est pas triste les vieilles écorces …
Moi je me taisais.
彼は僕の手を取った。でもまだ悩んでいた。
「君は間違ってるよ。辛くなるのに。僕は死んだようになる、でもそれは本当じゃないんだよ…」
僕は黙っていた。
「分かるよね。とても遠いんだ。この体を持っていけないんだよ。重すぎるからね」
僕は黙っていた。
「でもね、それは捨てられた古い皮のようなものなんだよ。悲しくないよ、古い皮なんて…」
僕は黙っていた。
・se tourementer:悩む、苦しむ、心配する
・écorce:(女)樹皮、(果物の)皮
■Il se découragea un peu. Mais il fit encore un effort :
ーCe sera gentil, tu sais. Moi aussi je regarderai les étoiles. Toute les étoiles seront des puits avec une poulie rouillée. Toute les étoiles me verseront à boire …
Moi je me taisais.
王子様は少し気力をなくしたようだった。けれど頑張って言った。
「それは素敵なことなんだよ、分かるよね。僕も星を眺めるんだ。星にはみんなさびた滑車のついた井戸があるんだ。そして僕に水をくれるんだよ」
僕は黙っていた。
・se décourager:落胆する、がっかりする、気力をなくす
・faire un effort:努力する、頑張る
・gentil / gentille:(形)親切な、優しい/かわいい、すてきな
・rouillé(e):(形)さびた
・verser:注ぐ