おぼえた日記

2014年4月28日(月)

Le lundi 28 avril 2014

 Vielle histoire 8

 L'homme âgé honnête a fait de pâtes de riz pilonné avec le nouveau mortier, alors, beaucoup de pièces d'or est sorti de là.

 L'homme âgé méchant a essayé de faire de gâteau de riz avec le mortier. Mais Il n'a pas pu obtenir une pièce d'or. Il s'est très fâché, et puis il a brûlé le mortier.

 L'homme âgé honnête a vu le mortier brûlé, il a songé à son chien mort. Il a jeté une poignée de cendre en l'air. Des cendres ont été emportées par le vent sur un arbre mort. Soudain, des fleurs ont couvert un arbre mort.

 Il a jeté une poignée de cendre à autre arbre mort. Des fleurs ont fleuri à merveille.

 むかしばなし8

 正直なおじいさんが新しい臼で餅をつくと、そこからたくさんの小判がでてきました。

 意地悪なおじいさんが餅をついてみましたが、一枚の小判も手にすることができませんでした。彼はとても怒って、臼を燃やしてしまいました。

 正直なおじいさんは燃えた臼を見て、死んだ犬のことを思いました。彼は一握りの灰を空中に投げました。灰は風で枯れ木に運ばれました。突然、枯れ木が花で覆われたのです。

 彼は別の枯れ木に一握りの灰を投げました。花が見事に咲きました。

  *songer à …:[à,を]思い出す、思い浮かべる
  *une poignée de …:一握りの...

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???