Le lundi 28 avril 2014
Vielle histoire 8
L'homme âgé honnête a fait de pâtes de riz pilonné avec le nouveau mortier, alors, beaucoup de pièces d'or est sorti de là.
L'homme âgé méchant a essayé de faire de gâteau de riz avec le mortier. Mais Il n'a pas pu obtenir une pièce d'or. Il s'est très fâché, et puis il a brûlé le mortier.
L'homme âgé honnête a vu le mortier brûlé, il a songé à son chien mort. Il a jeté une poignée de cendre en l'air. Des cendres ont été emportées par le vent sur un arbre mort. Soudain, des fleurs ont couvert un arbre mort.
Il a jeté une poignée de cendre à autre arbre mort. Des fleurs ont fleuri à merveille.
むかしばなし8
正直なおじいさんが新しい臼で餅をつくと、そこからたくさんの小判がでてきました。
意地悪なおじいさんが餅をついてみましたが、一枚の小判も手にすることができませんでした。彼はとても怒って、臼を燃やしてしまいました。
正直なおじいさんは燃えた臼を見て、死んだ犬のことを思いました。彼は一握りの灰を空中に投げました。灰は風で枯れ木に運ばれました。突然、枯れ木が花で覆われたのです。
彼は別の枯れ木に一握りの灰を投げました。花が見事に咲きました。
*songer à …:[à,を]思い出す、思い浮かべる
*une poignée de …:一握りの...