わくわくする世界と出会うために。
2011년9월2일[금요일]
"개척자"
"무언가를 배운다는 것은
한 번도 알지 못했던 세계와 만난다는 의미야.
배우기 위해서는 겸허해야 해."
- 파울로 코엘료의<브리다>중에서 -
「開拓者」
『何かを学ぶということは
今まで知らなかった世界と出会うという意味だ。
学ぶためには謙虚でなければならない。』
パウロ・コエーリョの<ブリーダ>より
순수하게 신중히 일에 대처하자.
인생은 배움의 연속이다.
내가 모르는 새로운 세계.
그, 울렁울렁 하는 세계와 만나기 위해서.
素直に、慎ましく、事に当たろう。
人生は学びの連続だ。
私の知らない新しい世界。
その、わくわくする世界と出会うために。
・개척자 開拓者。
・겸허 謙虚。
・순수함 素直。
・신중 慎重。※文中では신중히 慎重に、(慎ましく)としました。
・대처 対処。
・울렁울렁 わくわく、どきどき、ゆらゆら、むかむか。
☆★☆
♥kiki*さん、♥mappyさん、
日記をフォローして頂きましてありがとうございます。
私も頑張りますので、宜しくお願いします。(#^.^#)
mappyさん
こんばんは^^
こちらこそお礼を申し上げます。ありがとうございます。
まぁ^^ ダメですよ?ご主人様を無視しちゃ(笑)
でも気持ちわかります。
興味を持つから、その発展にわくわくするんですもんね(^▽^)
もしかして英語もやり始めたら、わくわくドキドキするかも♪
でも今は当面、韓国語ご一緒にがんばりましょうね(*´∀`*)
kiki*さん
ありがとうございます^^
まだまだ不完全ですけれど、最近ようやく自分の思いを
こうしてなんとか書けるようになって来ました。
韓文を訳すのにも、わからない一節に出会ったりすると、そこで
何十分、何時間も立ち止まってしまうことも多々あります。
このゴガクルは学習サイトなので、公開日記ではありますが、自由に書けて
間違えたとしてもそれもまた、次のステップへ進む記録になりますし、誰も
咎めるどころか皆さんから励ましやら力を頂いて、登録当初より随分書ける
ようになりました。
kiki*さんも大丈夫ですよ(^^♪
どうか頑張って下さい。いえ、ご一緒に頑張っていきましょう。(*´∀`*)
よろしくお願いします♪b
Nicさん
こちらへもコメントを頂いてとても嬉しいです。
実は、”わくわく”두근두근を使おうと思っていたのですが、
自分の表現を増やしたくて、敢えてこちらの”울렁울렁”を
使ってみました^^
울렁-거리다(울렁-대다)という辞書形の言葉がありまして。
①(喜び・恐怖・驚きなどで)胸がわくわくする、どきどきする、ときめく。
②(波や船が大きく)ぐらりぐらりと揺れる、ゆらゆらする。
③(吐き気で)むかつく、むかむかする。
などの意味がある表現です。
面白いでしょ?^^ 良かったですNicさんが興味を示して下さって。
ありがとうございました(*´∀`*)
”わくわく”っていい言葉ですよね。ハングル”울렁울렁”も同じ言葉(音)を2回くりかえすところも日本語と同じだなあと思いました。でも、”울렁울렁”に”わくわく”だけでなく、”むかむか”って意味もあるのがちょっと不思議だし、面白いと思いました。
アメリカにまた行くぞさん
こんばんは^^
きっと、勉強に一生懸命なアメリカにまた行くぞさんに、その分、
構って欲しいんじゃないですか?ご主人^^
男の人って子供みたいな所がありますから。(#^.^#)
たしかに、学習途中で行き詰まる時がありますよね。www
そういう時は一旦離れてみるのも良いかもしれませんよ。
絶対、早晩、禁断症状出てきますから(笑)
わくわくが潜在意識に生きているって思っています。(^^♪
ミモザさん
コメントありがとうございます^^
私はとても好奇心旺盛で^^;知りたい、わかりたいという
気持ちが先走っちゃう性格なんです。
その過程でいつも背中を押すのは「わくわく・どきどき」なんですよね。
語学も、勉強して知識が増えて行ったら、その先の世界が更に開けて、
まるで次のダンジョンに入って行くみたいでわくわくします^^
冒険ですね^^学びは。お子さんに是非、勉強はRPGだよ!って挑発して下さい(笑)