26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
【テレビ版チャロ2:Episode18の1回目】
ラジオ版の最初のシーンがまるっと省略されていた。
次も、チャロとドゥーマが街を歩いてるところへカノンが現れる・・・
という似たようなシーンだから、ここはテレビでは一つにまとめられるだろうな
とは思っていたけど、ソーセージが出てこなかったのはちょっと残念(笑)
【ラジオ版チャロ2:Episode18の2回目】
昨日、「チャロだけが、カノンが母親だと気づかない。鈍感?」と書いたけど、
考えてみれば、チャロには母親の記憶がほとんどないので、
母親というものがどんなものなのか、よくわかってないのかも。
そんなことを思っていたら、ラジオでも同じようなことを言っていた。
◆That's for sure.(そうだね。)
相手の発言を受けて、同意するときに使う表現。
単にSure.と言うのとは意味が違うのかな?と思って調べてみたら、
Sure.は「本を借りてもいいですか」に対する返事「いいとも」とか
「ありがとう」に対する返事「いやいや(かまいませんよ)」とかいうときに
使うみたいなので、ちょっと違うかな。
sureの発音、「シャー」って聞こえた。
「シュア」だと思ってたので意外だったけど、両方OKみたい。
◆Charo's lucky to have you.(チャロはあなたがいていいですね。)
/english/phrase/19894
be lucky to have you「あなたがいることが幸運である」
◆You're like Charo's mother.(あなたはチャロのお母さんみたいだね。)
/english/phrase/19893
be like...「・・・みたいだ、・・・のようだ」
◆The Middle World is bigger than you might think.(ミドル・ワールドは思ったより広いよ。)
/english/phrase/19890
~(比較級)+than you might think「思ったより~、意外に~」
mightを忘れないように注意。
youは一般の人を表すyouかな? 調べてみると、than one might thinkなどとも言えるみたいだけど、ヒット件数の多いのはやはりyou。
◆You should go see for yourself.(自分で行ってみたら?)
/english/phrase/19891
for oneself「自分(自身)で」(「自分自身で経験するために」というニュアンス)
cf)by oneself:「一人で、人の助けを借りずに」という意味
「自分で行って見るといいわ。」
◆sanctuary(聖堂)
これが、最初「century」と聞こえて、
場所を表してるはずなのに、なんでここでcenturyが出てくるの???
と思ったら、sanctuaryのcが聞き取れてなかったのでした(^_^;)
◆Kanon, you're always in the right place.(カノンって、いつもいいところに現れる。)
/english/phrase/19892
in the right place「いいところに」場所・立場・タイミングなど広い意味で使う。
「カノン、あなたはいつも適切な場所にいる。」
>sanctuaryのcは、直前のnが鼻濁音なので弱くなってしまうようです。
なんて書いてしまいましたが、「nが鼻濁音」て・・・意味不明だし(>_<)
以下のように訂正します。
sanctuaryのcは、直前のnが進行形のingのnと同じ発音なので弱くなってしまうようです。
sanctuaryのcは、直前のnが鼻濁音なので弱くなってしまうようです。
私も[k]の音が消えてしまう発音ができるよう、練習しようっと♪
英語と言っても、国によっても違いがあるし、同じ国でも個人差もありますよね。
なるべくたくさんの英語に接して、いろんな発音に慣れること、
そして文脈から判断できるようになることも大事ですね^^
ほとんど聴き取り不可ですよね。
私もテキストがなかったらきっとラブリーうさこさんのように聞こえていたと思います。
ディクテーションを続けているうちに慣れてきて、
最近は聞こえてなくても「ここでは'reが入るはず」とか予想しながら
書き取ってますが(笑)
私は5月になってからラジオ版を聞くようになりましたが、
どうしても聞き取れない所があって、すぐラジオのテキスト買いに走りましたもん。
ソーセージの謎。
いいお題をいただきました。今日の日記に書いてみましょう♪
チョコミントアイスはですね、ドレッドにはアイスクリーム屋さんの飼い犬の
友達がいまして、彼からこっそり分けてもらっているのです。
この友達というのは、おかま犬だったりします。
以上、DS版からの情報でした^^
フレーズ検索していくつか聴いてみると、
「ダーリング」っぽく聞こえる場合もありますね。
私にとってはagainの発音にもびっくりでした。
「アゲイン」だと思ってたら「アゲン」なんだもの!
こうして見ると、二重母音は、より発音しやすい方へと変わりがちなのかな。
sureは辞書を引くと発音記号が何種類もあって、どうしようかと思いますよね。
そういえば、昨日の5トレに出てきたduringもいろんな発音の仕方があります。音読するときは聞こえてきたとおりに真似したけど、リスニングのことを考えてると、一応全部の発音を頭に入れた方がいいのかなぁ?
他にもこの手の発音が何種類もある単語は多いですね。reallyとか。
えーん、覚えられないよう~