おぼえた日記

2013年4月24日(水)

I love you and I need you福島県 白河 五箇高校

たか作 四月二十四日


さっき、父ちゃんが

訪ねて来なったばい

なあユウイチ

私(うち)がボケたけん

父ちゃんが

現れたとなら

ボケることも

悪い事ばかりじゃ

なかかもしれん


まんがのほんからにんちちょうのはなし  たか




英語
A little while ago

Your father came down to me from the heaven.

I want to say to you, my son,Youichi..

I get senile.

So he came to me.

Everything is not bad if I am senile.

Senility is not always a bad thing.

スペイン語
Hace un rato

Su padre vino a mí desde el cielo.

Quiero decirte, hijo mío, Youichi ..

Tengo senil.

Así que vino a mí.

Todo lo que no está nada mal si estoy senil.

La senilidad no siempre es algo malo.




中国語
过了一会前

你的父亲来到了我的天堂。

我想对你说,我的儿子,雄一。

我得到老态龙钟。

于是,他向我走来。

一切都不是坏的,如果我老态龙钟。

衰老并不总是一件坏事。

Zengweihong さんの都好な中国語


就在刚才

你父亲从天国降临

我想对你说,我的雄一

我老了

我年老体衰了

于是,他走近我身边


假如我老了也不是太糟

衰老并不总是坏事


就在前一会儿,

你的父亲自天堂而来。

我想对你说,我的儿子,雄一。

我老态龙钟了。

于是,他向我走来。

一切不都是坏的,如果我老态龙钟。

衰老并不总是一件坏事。

フランス語
Il ya un peu de tout

Votre père est venu vers moi dans le paradis.

Je tiens à vous dire, mon fils, Youichi ..

Je reçois sénile.

Alors il est venu à moi.

Tout n'est pas mauvais si je suis sénile.

Sénilité n'est pas toujours une mauvaise chose.



イタリア語
Poco fa

Tuo padre è venuto verso di me dal cielo.

Io voglio dire a te, figlio mio, Youichi ..

Ottengo senile.

Così è venuto da me.

Tutto ciò che non è male se io sono senile.

Senilità non è sempre una cosa negativa.




ポルトガル語
Há pouco tempo atrás

Seu pai veio a mim a partir do céu.

Eu quero dizer a você, meu filho, Youichi ..

Recebo senil.

Então, ele veio até mim.

Tudo o que não é ruim se eu estou senil.

Senilidade nem sempre é uma coisa ruim.




ドイツ語
Vorhin

Ihr Vater kam zu mir herab vom Himmel.

Ich möchte Ihnen sagen, mein Sohn, Youichi ..

Ich senil.

So kam er zu mir.

Alles ist nicht schlecht, wenn ich senil bin.

Altersschwäche ist nicht immer eine schlechte Sache.




ロシア語

Некоторое время назад

Ваш отец пришел ко мне с небес.

Я хочу сказать тебе, сын мой, Youichi ..

Я получаю старческого.

Таким образом, он пришел ко мне.

Все не плохо, если я старческий.

Старость не всегда плохая вещь.




韓国語

아까 아빠가

왔어요
구나 유이치

내가 노망 때문에

아빠가

온다면

노망 수

나쁜 일만 아니

을지도 모른다





方言が好きだ。そこには生き生きとした、音楽が、ドラマが、心の交流が感じられる。
そう、地球語があるとして、そうすれば外国語は単なる、方言だ。
どれが良いとか悪いとかは、個人の感じ方だ。

I like dialects.
If someone speaks his or her dialects, I can sympathized with him or her as soon as possible.

I can feel at home.
I can find some music or drama in dialects.
A foreign language is also a kind of dialects.


父は最後まで正気があって、がんで死んだ。
母は脳梗塞で倒れ、最期はボケて、僕のことすらわからなくなっていた。
二人の死を時々考える、ことがある。

俺って、どうして生まれてきたんだろう。
生きるって何なんだろう。神様、教えて、助けて。

My father died of liver cancer. He was serious until he died.

My mother died cerebral infarction. She was senile and didn’t recognize me when she was dying.

Sometimes I think of their deaths.

Why was I born?
What is the meaning of life?

Oh, God! Please teach me, Please help me.


Mon père est mort du cancer du

Ma mère est morte infarctus cérébral.

Elle était sénile et ne m'a pas reconnue quand elle était mourante.

Parfois, je pense de leur décès.

Pourquoi suis-je né?

Quel est le sens de la vie?

Oh, mon Dieu!

Veuillez m'apprendre, S'il vous plaît aidez-moi.



Mi padre murió de cáncer de hígado.

Hablaba en serio hasta que murió.

Mi madre murió infarto cerebral.

Ella estaba senil y no me reconoció cuando ella se estaba muriendo.

A veces pienso en la muerte.

¿Por qué nací?

¿Cuál es el significado de la vida?

Oh, Dios mío! Por favor, enséñame, por favor, ayúdame.



Mein Vater starb an Leberkrebs. Er war ernst, bis er starb.

Meine Mutter starb, Hirninfarkt.

Sie war senile und hat mich nicht erkannt, als sie im Sterben lag.

Manchmal denke ich an den Tod.

Warum wurde ich geboren?

Was ist der Sinn des Lebens?


Oh, Gott! Bitte lehre mich, Bitte helfen Sie mir.


我的父亲死于肝癌。直到他死了,他是认真的。

我母亲死脑梗塞。她是老年性,不承认我快要死了的时候。

有时候,我觉得他们的死亡。

为什么我出生了?

生命的意义是什么?

哦,上帝!请教教我,请帮助我。




どうやら仕事も終わった、さあ、ゆくっり食事でもしようか。



そうね、ダーリン、今日は嫌な天気だったけど、明日は晴れるわね。

そうだね、人生と同じだよね、スカーレット。

The end.

Taka さん
うん、そうだね。

君の四連発のコメントありがとうございます、それぞれ味があってとても面白い、素敵だ。
で、じっくり返事を書かせてもらうよ。

うん、ちょっと、ぜんさん(Zengweihong さん)に、僕たちの国が中国でやった生々しい事や、僕たちの国のえらい方々が、とある神社に行ったことを。僕に痛烈に批判してきたのは驚いたよ。

彼らが、よわいたちばにある僕達の本当の気持ちをわかって代弁してくれる人、なら反論するけど、僕が戦争の指導をしていたなら、責任を感じるけど、僕には、さっぱり分からないから、何も言えませんでした。
うん、ちょっと、皆に分かると困るから英語で書いてきたと思ったので、僕も英語で答えたんだ。

うん、生きることの意味とか、戦争責任とか、考えると禿げるから、君の忠告通りやめておくよ。うん、いいアドバイスだね、ありがとう。
2013年4月28日 5時00分
hakobe-nonki さん
生きるってなんだろう、昔から哲学者とか宗教家とかが生涯かけて考えてる命題だけど、万人に納得出来る答え、出てないでしょ。考えすぎると禿げるわよ。
2013年4月28日 1時06分
Taka さん
I still remember it when I nearly give up.
I do believe that my parents know my pain and help me from the heaven.

I suppose that you also had a hard time when you lost your father.
But you live on a foreign land with your chins up.

I appreciate you very much.

本当に、ありがどない。
2013年4月24日 16時55分
Taka さん
Please stop.please.

別说、请别说。

你使我哭。

You make me cry.
I can stand a hard hit but I can't stand a soft hit like your kindness.

Yes,I was so miserable when my brother and father died that I had to live a hard life.
I didn't tell it to others.I had to keep the sorrow in the bottom of my heart.

I remember the words that my father told me.

My son," We should not leave a great fortune for sons."
子孫に美田を残さず。
"A big wheel moves more slowly than an ordinary man."
大きい車輪は回りが遅い。
2013年4月24日 16時53分
Taka さん
Zengweihongさんへ

人生不每天坏了。
人不都坏的。

有好天,有好人。

所以我有希望对明天。

什么困難都忍耐。千万不放棄希望。

在人生好象天气,有的时候大雨,有的时候大風。

每天我想,你书得多漂亮啊。就算是我不都明白,我应该学习中文。

明天是什么?
不好说。

今天是今天,明天是明天。


谢谢,老师、再见!
2013年4月24日 16時39分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Takaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Takaさんの
カレンダー

Takaさんの
マイページ

???