おぼえた日記

2013年4月27日(土)

I love you and I need you福島県 白河 五箇高校


たか作 四月二十七日



学ぶべきものがないもほど無知な人間には会ったことはない。

学ぶべきことがない一日を過ごしたことはない。

人は誰でも先生であり、一日一日学びの日々である。


がりれおとたか




英語


I have never met a man so ignorant that I couldn't learn something

from him.

I have never had a day so meaningless that I couldn't learn

something from it.

Every man is a teacher.

Every day is also a teacher.


中国語

我从来没有见过一个人这么无知,我不能学习从他。


我从未有过一天这么无意义,我不能学习从它。


每个人都是老师。


每一天也是老师。


Zengweihong さんの中国語だよ


我从未遇到过无一处可学的人。
亦从未经历过无一事可学的日子(亦=也)
人人可为他人之师,日日可为好学之日



我从来没有见过一个人这么无知,让我从他身上不能学到任何东西。/
我从来没有见过一个人无知到没有任何长处可学

我从未有过一天这么无意义,我不能在这一天学习。/
我从未有一天不能学习



スペイン語
Nunca he conocido a un hombre tan ignorante que no podía aprender algode él.

Nunca he tenido un día tan insignificante que no podía aprenderalgo de él.

Cada hombre es un maestro.

Cada día es también un maestro.



フランス語

Je n'ai jamais rencontré un homme si ignorant que je ne pouvais pas apprendre quelque choseà partir de lui


Je n'ai jamais eu un jour si vide de sens que je ne pouvais pas apprendrequelque chose.


Chaque homme est un enseignant.


Chaque jour est aussi un enseignant.




イタリア語

Non ho mai incontrato un uomo così ignorante che non ho potuto imparare qualcosada lui.


Non ho mai avuto una giornata così insignificante che non ho potuto impararequalcosa da essa.


Ogni uomo è un insegnante.


Ogni giorno è anche un insegnante.




ポルトガル語

Eu nunca conheci um homem tão ignorante que eu não poderia aprender alguma coisa

dele.

Eu nunca tive um dia tão sem sentido que eu não poderia aprender

alguma coisa com ele.

Todo homem é um professor.

Cada dia é também um professor.



ドイツ語

Ich habe nie einen Mann so unwissend, dass ich nicht etwas lernen

von ihm.

Ich hatte noch nie ein Tag so sinnlos, dass ich nicht lernen

etwas von ihm.

Jeder Mensch ist ein Lehrer.

Jeder Tag ist auch ein Lehrer.



ロシア語

Я никогда не встречал человека, настолько невежественны, что я не мог узнать что-то

от него.

Я никогда не был в день, так бессмысленно, что я не мог узнать

что-то от него.

Каждый человек является учителем.

Каждый день также является преподавателем.



ギリシャ語

Δεν έχω συναντήσει ποτέ ένας άνθρωπος τόσο αδαείς που δεν μπορούν να μάθουν κάτι

από αυτόν.

Δεν είχα ποτέ μια ημέρα, έτσι νόημα ότι δεν θα μπορούσα να μάθουν

κάτι από αυτό.

Κάθε άνθρωπος είναι ένας δάσκαλος.

Κάθε μέρα είναι επίσης δάσκαλος.



ベトナム語

Tôi chưa bao giờ gặp một người đàn ông nên không biết rằng tôi không thể học được một cái gì đó

từ anh ấy.

Tôi chưa bao giờ có một ngày rất ý nghĩa mà tôi không thể học

một cái gì đó từ nó.

Mỗi người là một giáo viên.

Mỗi ngày cũng là một giáo viên.


タイ語

ฉันไม่เคยได้พบกับชายคนหนึ่งเพื่อให้รู้ว่าฉันไม่สามารถเรียนรู้บางสิ่งบางอย่าง

จากเขา

ฉันไม่เคยมีวันเพื่อให้ความหมายที่ฉันไม่สามารถเรียนรู้

บางสิ่งบางอย่างจากมัน

มนุษย์ทุกคนเป็นครู

ทุกวันยังเป็นครู
やんぺんくるう


韓国語
내가 뭔가를 배울 수있는 사람이 너무 무지 만난 적이있다

그에게서.

내가 배울 수 있도록 의미 일 가진 적이있다

그것에서 무언가.

모든 사람은 교사이다.

매일도 교사입니다.


トルコ語

Ben bir şeyler öğrenmek değil ki bir adam bu kadar cahil görmedim

ondan.

Ben Öğreniyorum değil diye anlamsız bir gün yoktu

ondan bir şey.

Her insan bir öğretmendir.

Her gün aynı zamanda bir öğretmendir.


ガリシア語

Nunca coñecín un home tan ignorante que eu non podería aprender algo

del.

Nunca tiven un día tan sen sentido que eu non podería aprender

algo con el.

Todo home é un profesor.

Cada día é tamén un profesor.



アラビア語

كل رجل هو المعلم.

كل يوم هو أيضا مدرس.



平家と源氏、この二つの勢力は日本の歴史が交錯し、交じり合ってぶつかって、また新しい何かを生み出してきた。


那須与一が、海上に浮かぶ扇の的を一発で射抜く。
距離がいかほどにあったか分からないが見事な集中力だ。
源氏の代表として、日本代表が感じる重圧と同じ。

しかし、その後の、おごり、負け去る運命の平家の見事さよ.

戦いの後でも相手の健闘を褒め称え、男が船の上で舞い踊る。

なんたる、余裕といおうか、究極の状態でも雅、余裕を持った方々なのだろう。
だが、これに反応する源氏は実に覚めた対応だ。
その踊っている男を,与一は弓で射殺してしまうのである。


平家の方には音もせず、現時の方には又ゑびらをたたいてどよめけり。
「あ、いたり」といふ人あり、又「なさけなし」といふものあり。

まったく、勝てばいいというものではない、のではないか。

戦争にルールというものがあれば,源氏は反則負けだ。
奇襲,奇襲で源氏は平家を追い詰めていった。
戦争にルールはないといえ、まさに、勝てば官軍だ。

天下を取った、源氏、しかし、頼朝の直系は子供の頼家,実朝三代のみ。

その後、平家の流れの北条、次に源氏の流れの足利、そして平家の織田信長、そして源氏の徳川、そして、幕末明治のおける平家の流れの、長州毛利。


勝てば官軍の流れは、薩長の専売特許ではなく、徳川の祖先の源氏自らが使っていた。源氏の流れをくむ徳川幕府は、自ら作り上げたルール無き戦いで薩長に敗れただけのことなのだろう。

会津藩の幕末の姿は、あくまで孝明天皇と幕府に忠誠を尽くし、高雅であり、優雅である。
だが固定した様式の外に出られないものは、壇ノ浦の平家と同様、滅びる。
高みにありながら、栄光とともに消えてしまうのだ。


それが歴史だ。可愛いらしい女優が演じても、歴史は変えられない。
形式主義は、リアリズムによって、主義は火薬によって、敗れ去り、乗り越えられる。




あら、ダーリン今日は歴史の難しい話?
私眠くなってきちゃったわ、にぎにぎ、なったわ、おやすみ。

ああ、スカーレット、又明日。

おわり。



Taka さん
飛行場跡?そこまでの話は僕もちょっと、わからないなあ。

うん、僕も調べて見ます。

僕の近くにも、矢吹(やぶき、プロ野球監督、中畑の故郷)に、飛行場がありました。
戦後は、役場と中学校になっています。碑だけが建っています。
其処も、特攻の練習場で、そこには戦後の青バットの明大生大下弘も学徒動員で来ていました。地元の小学校と旧勢中学でその特攻用の飛行機を作ってました。
ちなみに、その飛行場の運転手として働いていた人が、元楽天監督野村克也の奥さん、野村沙知代さんのお父さんでした。

政治とお金、の様に、どういう訳か、野球と戦争の組み合わせって、何か関係があるのでしょうかね。
2013年4月29日 14時44分
hakobe-nonki さん
福島原発のある場所は昔は特攻基地だった磐城飛行場があったと聞いています。そこにどんな利権が絡んだのか・・・。
2013年4月29日 7時51分
Taka さん
谢谢。你知道山川浩,健次郎和捨松吗?很好。为什么你知道他们吗?

魂、それだけは、捨てたくはないね。
僕の住んでいる白河から、会津、猪苗代湖まで約一時間、広い福島では割と近い方です。
白河と比べ会津は政治家が数多く出ています。表紙を変えただけではダメだの名台詞を残した、伊藤正義、ズーズー弁の渡部恒三(ああ、彼こそ原発を福島に持ってきた偉大な政治家の一人です)。そして、今会津は観光客が減り、テレビの影響でどこまで、いつまで、伸びて行くことでしょう。
それは、福島全体で引きずっている十字架、でもあります。
魂、マスコミで脚色された、“ならぬものはならぬ”、では無く、おかしいものはおかしい、と言える勇気、はなくしたくありません。

で、君歴史好きなんですね、よく知ってるわあ。
2013年4月28日 8時47分
hakobe-nonki さん
会津魂は決して消えていないと思います。山川家の兄妹などがその典型です。すごい人達です。私は尊敬しています。
2013年4月28日 1時02分
Taka さん
休止休止?!

对,请你休息休息吧。

When I studied Chinese at NHK radio thirty years ago.

The teacher 黎波老师said.


这篇作品(藤野先生、鲁迅作)不应该和国际佳话之類类相提并论。
因为关键并不在于主人公是那一个国度的人,而是在于一个既平凡而又伟大的灵魂,怀着一颗温䁔的心的人。所以动人。

I doubt that Japanese government will apologize to China from the bottom of the heart.

I do believe that ordinary people can be friends with each other whatever the Japanese government does or says.


Thank you very much for your translation.
2013年4月27日 18時32分
Taka さん
The war is not over.

The war still continues.

The scare of the war is still in heart of Chinese people.


All that I can do is to listen to you.

I am glad to know that you say to me what you think about Japan and Japanese people frankly.

So I want to say frankly to you.

I am not a Prime Minister.
I am afraid that what he does or says is not always what ordinary people do or think.

Now Japanese government does what people in power want,not what ordinary people want.
2013年4月27日 18時28分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Takaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Takaさんの
カレンダー

Takaさんの
マイページ

???