2016年八月二十三日。星期二
ケイコチャンさんへ
私は現在、中国語で話す機会もないし、相手もいない。
今日、ジャスコに買い物に行った。そこに先日話した中国人女性が息子を連れて買い物をしていました。私は彼女を見つけると、声を掛けました。「こんにちは、いつ帰ったの?」「中国語を勉強したい、一緒に中国語で話す練習をしたい」と言いました。彼女は快く返事をしてくれました。彼女の連絡を待っています。
小学2年の息子は日本語が上手です。
我现在没有机会用汉语说话,也没有对方。
今天我去JASCO买东西了。在那儿正在上次我说过中国女性朋友带她儿子买东西呢。
我看见她,跟她说一声了。我说:"你好!什么时候回来的?" "我想要学汉语,要练习跟你一起用汉语说话 。" 她痛痛快快地答应了。我等待着她的联系。
小学2年级的儿子说日语说得很好。
↓
我现在没有机会用汉语说话,也没有对方。
今天我去JASCO买东西了。前天说过话的中国女性在那带着她的儿子买东西。
我看见她,和她说话了。我说:"你好!什么时候回来的?" "我想要学汉语,要练习
跟你一起用汉语说话 。" 她痛痛快快地答应了。我等待着她的联系。
她小学2年级的儿子说日语说得很好。
☆「前天说过话的中国女性在那带着她的儿子买东西」(そこに先日話した中国人女性が息子を連れて買い物をしていました)の表現は難しいですね!大変勉強になります!
………………
Temariさんへ
我从两天前是腰痛。
长的时间坐椅子上疼,不能站起来。
于是又站着的工作又走行是困难。
我今天一点坐下站着,一点坐下站着,反复这个动作。
↓
我从两天前腰痛。
长时间做椅子上的话,腰疼的不能站起来。
并且站着的工作和走路也很困难。
我今天坐会儿就站起来,坐会儿就站起来,反复这样的动作。
私は二日前から腰痛だ。
長い時間椅子に座っていると、痛くて立ち上がれなくなる。
すると立ち仕事も歩くのも困難だ。
私は今日は少し座ったら立ち、少し座ったら立ちという動作を繰り返している
☆「坐会儿」の「会儿」は、「一会儿」のことで「時間」を表しています。
………………
Temariさんへ
台风今天上午在关东地区登陆了。
我把阳台的一部分的花盆在屋内拿进来,下面取下了晾衣竿。
现在外面是暴风雨,祷告没有大的受害。
↓
台风今天上午在关东地区登陆了。
我把阳台的一部分的花盆拿进屋内,取下了晾衣竿。
现在外面是暴风雨,祈祷没有大的受害。
台風は午前中に関東地方に上陸した。
私はベランダの一部の植木鉢を家の中に取り込み、物干し竿を下におろした。
今、外は暴風雨です。大きな被害が無いことを祈ります。
☆「祈祷」(祈ります)を使うそうです!
コメント有難うございます。私も皆さんの文章を一句一句辞書を見てから、先生に尋ねていますが、どうしても漢字が分かるために、正しい文章になって見えます。最近、どんな難しい表現であっても、ケイコチャンさんが言っておられるように、「基本の文型」なんだな~と感じているところでした。私こそ感謝です!
毎回添削して頂き恐縮しています。振り返ってみれば、この3か月半の間にたくさん作文を直して頂きました。少しずつですが、基本の文型を考えながら作文するようになりました。ゴガ友さんの日記からも単語をたくさん知りました。ここで学べて感謝しています。有難うございます。