2016年八月二十八日。星期天
2.今天晚上去哪儿玩?
(下面三位年轻人分别来自中国三个大城市,他们谈论着这三个城市夜生活的特色。)
A(编辑,广州):我觉得广州是夜生活非常活跃的城市,一般来说,广州的夜晚就是吃和玩,花钱和赚钱,不过还有一种特别的,就是上夜课。我有个朋友,她不是去学电脑,就是去学会计,再不就是学化妆,学插花。这也是一种打发时间的方式吧。
B(美国使馆工作人员,北京):北京有酒吧,有舞厅和音乐会,夜生活非常丰富。但是给我印象最深的是,夏天的晚上,北京人喜欢在马路边玩,有老人,也有年轻人和孩子,他们打牌、聊天儿,我觉得他们的关系不错。
C(记者,上海):上海的年轻人喜欢追求时髦、情调。他们先是唱卡拉OK,到了午夜就去吃夜宵,接着再去打保龄球,到了五六点便去喝早茶,边喝边约好下一次聚会的时间,再把这些节目过一遍。娱乐项目越来越多,可是新鲜感越来越少。
↓
2.今日の夜はどこに行って遊びますか?
(下記の3人の若者はそれぞれ中国の三大都市から来た。彼らはこの三大都市の夜の生活の特色を語り合っている。)
A(編集,広州):私は、広州は夜の生活は活発な都市と思う。一般に言えば、広州の夜はとにかく食べる、遊ぶです。お金を使うそしてお金を稼ぐ。しかし他に特別なものがあります。夜の授業です。私は友達がいます。彼女はパソコンを学びに行くのではありません。会計(経理)を学びに行きます。それから化粧を学びに行くのではなく、生け花を学びに行きます。これも時間を過ごすやり方です。
B(アメリカ大使館で仕事をする人,北京):北京はバー(お酒を飲む所)があります。ダンスホールと音楽会があります。夜の生活はとても豊富です。しかし私は印象が最も深いのは、夏の夜、北京の人は大通りあたりで遊ぶのが好きです。老人がいて、若い人と子供もいます。彼らは麻雀をやり、おしゃべりをし、私は彼らの関係はとても良いと感じます。
C(記者,上海):上海の若い人は流行、ムードを追及するのが好きです。彼らは先にカラオケを歌い、真夜中になると夜食を食べに行きます。続けてボーリングにいきます。56時になると簡単な朝の茶(軽食)に行きます。飲みながら次の集まりの時間を約束します。これらのプログラムをもう一回やります。娯楽項目はますます多くなります。しかし新鮮な感じはますます少なくなっています。
☆今日は、「2.今天晚上去哪儿玩?」を日本語に訳してみました。添削は先生の都合で明日する予定です!