おぼえた日記

2012年10月4日(木)

At last I can manage to plant potatoes in my vegetable garden.
I should have planted them much earlier, by the end of September at the latest.
Actually, I intended to plant garlics too. Since I had already pepared soft and rich bed for them, I thought I could make it hands down.
But I was surprised to see a lot of weeds grow again, which made me confussed.
Anyway,  I pulled myself together and set about weeding.
I finished just a few minuts before noon.
I planted six potatoes in the soft and wet bed, wishing for a big harvest.
There's nothing like eating freshly picked vegetables from my own garden.

As I was swamped, growing vegetables almost fell by the wayside in my daily life.
But now I'm happy with them.
The busier I am, the more I need to grow vegetables.
Touching the soil, feeling the breeze and hearing the frogs croak...everything makes me feel comfortable and shakes my faigue off.
And I'm happy to have friends who kindly bring me up to speed on growing vegetables.

やっとジャガイモを畑に植えた。
もっと早くに植えるべきだったのに。 遅くとも、9月の終わりまでには。
ホントはニンニクも植えるつもりだった。 やわらかくて栄養たっぷりの床をとっくに用意してあったから、楽勝でできると思っていた。
でも雑草がまた生えているのを見て、途方に暮れた。
とにかく気を取り直して草むしりに取りかかった。
昼ちょい前に終わった。
6個の種イモを、ふかふかで湿ったベッドに植えた。 大収穫を願って。
自分の畑の採れたて野菜を食べるほど嬉しいことはない。

スゴク忙しいから、野菜作りは挫折しそうになったこともある。
でも、やってて良かった。
忙しければ忙しいほど、畑仕事をしたくなる。
土に触れたり、そよ風を感じたり、カエルが鳴くのを聞いたり・・・すべてが私を和ませてくれて、疲れを振り払ってくれる。
そして、野菜作りのいろんな情報を教えてくれる友達ができるのも嬉しい。

Today's expressions

at latest : 遅くとも

hands down: 楽々と、容易に
(ラジオ英会話) 競馬からきたイディオム  win hands down : 楽勝する

pull oneself together : 気を取り直して

set about : 取り掛かる

be swamped : 忙殺される、猛烈に忙しい
(実践ビジネス英会話) I'm swamped. 私は猛烈に忙しい。

fall by the wayside : 途中でだめになる、挫折する
(実践ビジネス英会話)

wish for ~ : ~を願う

Frogs croak. 蛙が鳴く

bring A to speed on B : Aに、Bについての情報を与える。


☆”Tuesday with Morrie”のディクテーションから
ペコ耳 → 実際の音声

I made a bow that I’d never work to XXused people.
→I made a vow that I would never do work that used people… 
人をこき使ったり、
that hurt them declekted them
→that hurt them and degraded them.
傷つけたり、さげずんだりする仕事はしないと誓った。

I never make money sweating at the bottom.
→ I was never gonna make money off the sweat and pain of others.
人を踏みつけて働かない。

It was called tension of opposites.
→It’s what I call the tension of opposites.
正反対の均衡と呼んでいる。

The life is pulling like a rubber band.
→Life pulling your back and forth like a rubber band.
人生はゴムひものようだ。

Pull one way you think what you want to de
→Pull you one way, you think that’s what you want to do.
一方に引けば、やりたいこと。

Pull another way you think what you have to do
→Pull you another way, you think that’s what you have to do.
もう一方に引けば、すべきこと。

So wins?
→ So, who wins?
勝つのは?

Love. Love always wins.
愛さ。 愛がいつも勝つ。

peko さん
Dear レインボウ101さん

良かったです!
頑張れば頑張るほど、悩みも増えます。
だって、どんどん上を目指すのですから。
それに溢れる教材のなかから、何をするか、どう取り組むか、すべて自分で決めるのですから、迷いも出ます。
ただ一つ、決してやめないことです。
20年間のブランクの後に、再スタートした私が言える数少ないことの一つです。
一緒に頑張りましょう。
2012年10月5日 23時10分
pekpさんへ
いろいろアドヴァイスありがとうございます。自分が上達しているかどうか分からず、勉強方法も手探りの状態でした。八方ふさがりで自信を失いかけていた時かもしれません。でもいつもポジティブなあなたの姿勢に圧倒されながらも励まされています。一人だとくじけそうになってしまいます。あなたの言葉を胸に、そして明日を信じてまた頑張ります。ありがとうございました。

レインボウ101より
2012年10月5日 14時56分
peko さん
Dear momibonREDさん

もとは、「食」目的じゃなかったんですね。
また、来年の夏に会えるよ。
思い出を胸に(?)、冬を乗り越えてください・・・?
2012年10月5日 13時04分
momibon_RED!! さん
ウチのゴーヤ3兄弟はもう終わりです。葉っぱも枯れてきちゃったし、ああもうお別れなんだなーってちょっと悲しいです。
グリーンカーテンとしてだったんですけど、実がなってそれを食べてすごい感動しました。
お野菜作りっていいもんだなーって。pekoさんがうらやましいです。。
2012年10月5日 12時56分
peko さん
Dear あやこさん

I assure you that you are making great and steady progress in writing English.
Those who hava a burning desire to master English will be never satisfied with what they are at the moment.
That's why you feel you are still green.

あやこさんは向上心が強いから、自分はまだまだだなあ(>_<)って思うんですよ。
2012年10月5日 11時43分
peko さん
Dear june さん、

Oh, you were a little farmgirl!
The same with my daughter, who doesn't help me with my field work any longer.
Your husband enjoys farming now. Nice!
I learned from your comment "a little plot of my ground".
I'm going to sow salads on a little plot of my ground in order to pick them without riding a bicycle.
Thank you.

2012年10月5日 11時32分
peko さん
Dear mimutesさん

That's right.
It means "win easily." and you can say it as you emntioned.

ラジオ英会話 this week includes those expressions which I've never heard of. There are a lot of different ways to ecpress the same meaning.
Interesting!
2012年10月5日 11時23分
あやこ さん
You used some phrases from"ラジオ英会話" didn' you?
Good job!
I can't do like you.....
But it's important to keep listening isn't it?
少しは上達できてるかな?という気持ちと全然ダメじゃん~が混在している
あやこより
2012年10月5日 10時28分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
peko さん
Dear ひでさん、

大根も蒔くの遅くなりましたが、昨日芽が出ていました。
畑仕事には気持ちの良い季節になりましたね。
2012年10月5日 7時57分
peko さん
Dear mackygooさん

Thank you!
I think it's a bit too late.
But it's hot this year, so it may work well.
2012年10月5日 7時55分
ひで さん
pekoさん、た〇タ食堂のプリン食べたのですね。それにしても、家のほうは
カスタードとミルク味だったような。パンプキン味もありましたか??
2012年10月5日 7時36分
ひで さん
私も畑大好きです。今は収穫できるものは少ないですけど、これからは、きゃべつに
白菜、大根に葉物類が続々ととれますもんね。
2012年10月5日 7時19分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pekoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

pekoさんの
カレンダー

pekoさんの
マイページ

???