Sad to say, I’ve put on 5kgs during this summer.
5kgs in only a few months!
How could it be?
Did I eat or drink too much?
One of my friend, who is a nurse and lives on th 8th floor of he same apartment house, often say, "Those who are fat say they don't eat much."
It is true that I overate and drank as much as three times in a week in late summer.
I think a lack of exercise is to blame .
I couldn’t spare any time for exercise during my busy summer. I stopped even walking.
In 実践ビジネス英会話, Bill Nissen said that he carried a pedometer to make sure he met his target of taking at least 10,000 steps a day.
It takes me more than one hour to take so many steps.
How can I spare the time?
Well, it must be possible because I had been doing that until my class reunion in May.
I shouldn’t make any excuses.
OK. I’ll add one more slogan, “walk at least for 40 minutes a day”,
which sounds realistic.
残念なことに、この夏5kg体重が増えた。
たったの2,3か月で5kgだなんて!
あり得る?
食べ過ぎたり飲みすぎたりしたっけ?
看護婦で、同じマンションの8階に住んでいる呑み友がよく言っている。
「太ってる人は、自分は全然食べてないって言うんだよね。」
確かに夏の終わりには、食べ過ぎたり週に3回も飲んじゃったけど。
太ったのは、運動不足が原因だと思う。
夏の間中、忙しくて運動する時間作れなかった。 ウオーキングさえもやめてた。
実践ビジネス英会話の中で、ビル・ニッセンが言ってたなあ。
1日に最低1万歩歩くという目標を確実に達成できるように、歩数計をつけているって。
私が1万歩歩くには、1時間以上かかる。
そんな時間ある?
うん、でもね、できなくは」ないはず。 だって、5月の同窓会までは続けてたじゃない。
言い訳はしないこと。
そうだ、スローガンに加えよう。
「最低1日40分歩くこと」
現実的だわ。
Today's expressions
sad tosay, : 残念なことに、悲しいことに
put on : 体重が増える
make excuses : 言い訳をする
☆今日の動詞
動詞の使い方をおさらいしなきゃなあと思っていたら、すでに始めているゴガ友がいた。
私も実行に移すことにした。
その日使った動詞の、気になった語法や例文を書いておこうかな。
私がいつも気を付けているのは、動詞のあとに前置詞がいるとかいらないとか、あと意外な意味。
blame
①~のせいだとする 、 ~を・・・のせいにする
blame 人 for 出来事
He blamed himself for her suicide.
彼は、彼女が自殺したのは自分の責任だとした。
It blames a fatty, sugary diet and a lack of exercise. (ENGLISH EXPRESS OCT.'12)
脂肪分と糖分の多い食生活と運動不足が原因だという。
blame 出来事on 人
Our boss blamed the accident on us.
上司はその事故を私たちのせいにした。
②・・・を~のことで非難する
blame ...for ~
My teacher blamed me for neglecting my duty.
先生は義務を怠ったことで私をとがめた。
③be to blame 悪い、せいだ
No one is to blame.
誰のせいでもないよ。
spare
①割く、分け与える
I can't spare the time to finish it.
それをかたずける暇がない。
Can you spare a few minutes for me? = Can you spare me a few minutes?
私に2,3分お時間をさいてもらえませんか?
Spare a thought for her. = Spare her a thought.
彼女を思いやりなさい。
③(いやなことを)免れさせる spare 人 from ~
His assistance spared me from too much stress.
彼に助けてもらったおかげで、あまりストレスを感じずにすんだ。
④(主に否定文で)~を使い惜しみをする、 けちけち使う
Don't spare yourself.
労を惜しまず最善を尽くしなさい。
He spares no expense.
金に金に糸目をつけない。
Spare the rod and spoil the child.
(諺) 鞭を惜しむと子供をだめにする。 かわいい子には旅をさせよ。
Thank you.
My life is just like a sugoroku....(>_<)
I'll try slowly and steadily, setting a realistic goal.
Oh my god!
It is very hard to losing weight isn't it?
Walking is nice,but don't too much.
I want to try! but....I shouldn’t make any excuses,right?
FORESTやSEEDなどの高校の参考書として指定されているものより、例文も多く解説も詳しいので重宝しています。O&Aコーナーには、ありがちな質問とその答えがのっているので、自分の疑問と同じのがあるとラッキーです。
私は昔から参考書選びが好きなので、何度か本屋で立ち読みしてかいました。
私には、良いようです。
Thanks to you, I at last set about the subject which I had wanted to to for a long time.
I'm glad to share what we learn with you.
Thank you.
だんだんとイイ季節になってきましたものね。
さっそく、これから神社にお詣りがてらウオーキングしてこようと思います。
あまり張り切ると、午後からの仕事に差し支えるのでほどほどに・・・。
そうそう、神社の脇に、チョー美味しくて有名なお団子屋さんがあるんですうう♡ヽ(^o^)丿
"Eating is more efficient than walking."
You hit the nail on the head!
I was told the same thing as you mentioned below when I had a health check at the City Health Center yesterday.
But how can I shrink the portion any more?(>_<)
フォローボタン押せるようになって良かったです。
アレックスさんのお顔は当初よりあちこちで拝見していたので、知らない方という気がしません。
Useful expressionsコーナーでお勉強させていただきますね。
1万歩歩くのは、私もちょっと無理ですが、30~40分今はさぼっていますが
これから毎日の日課にしようと思います。。。冬場は結構に歩けますよ!