I watched the movie titled “新しい靴を買わなくちゃ”, whose lead actors and actor were 中山美穂 and 向井理. One of my friends, who lives on the 7th floor in the same apartment house, is Mukai’s fan and I like 中山美穂. So we got together to the movie theater in our city. 中山美穂 is elegant and pretty and has very speaking eyes. I heard her speaking French, which made me impressed.
It is a beautiful story. I liked it.
I’ve been blessed with a lot of good friends since I was a child. It makes me my life happier and more delightful.
I have two close friends in the same apartment: one is my drinking friend on the 8th floor and the other is on the 7th floor. We’ve been friends for more than 20 years. I go out for lunch or shopping with the latter whenever a new restaurant or a shop opens in our neighborhood. She’s doesn’t like change and prefer the life with nothing special happened. This means that she’s quite different from me. But I somehow feel easy and comfortable to be with her. She’s big on aerobic dancing and has been a member of a gym for more than 10 years. Three times a week. She has been keeping at her pace, which keeps her trim and healthy. She is a good example who shows “slow but steady wins the race”. I learn a lot from her.
Well, we had lunch before the movie. It was a homey Italian restraint offering as much bread as we like. They serve nearly 10 kinds of freshly baked bread. One bans is about the size of my clenched fist. I was eager to try tasting all of them. But remember, I have a motto, ”Attention to the portion”.
So I stopped eating after I had 12 bans.
I had a good time before going to work today.
中山美穂と向井理主演の”新しい靴を買わなきゃ”を見た。同じマンションの7階の友達は向井理のファンで、私は中山美穂が好き。だから、一緒に映画館に見に行った。
中山美穂はエレガントできれい。表情豊かな目をしている。彼女がフランス語を話すのを聞いて感動した。
ステキな話。私、好きかな。
私は子供のころから友達に恵まれている。おかげで、人生ハッピーで楽しい。
同じマンションに2人親しい友達がいる。1人は8階の呑み友。そして、もう1人が7階に住んでいる。もう20年以上の付き合いになる。ランチや買い物には、7階の友達とよく行く。新しい店やレストランがオープンしたときとか。
彼女は変化を好まず、人生に何事も起こらないことを好む。私とは全く違う
なのに、一緒にいるとどういうわけかホッとする。彼女はエアロビが大好きで、10年以上ジムに通っている。週3回のエアロビクス。 自分のペースを守ってるから、引き締まっていて健康だ。 「継続は力なり」のお手本だ。
彼女からもたくさん学ぶ。
映画の前に、パン食べ放題のイタリアンでランチした。焼きたてのパンが20種類近く。私の握りこぶしくらいの大きさだ。全部の種類を試したかったけど、「量に注意」のモットーがあるから、12個でやめといた。
仕事の前に、楽しく過ごした。
Today's expressions
speaking eyes : 表情豊かな目
be blessed with : ~に恵まれる
be big on ~ : ~に夢中である、~が大好きだ(実践ビジネス英語 Oct.10)
She is big on exercise.
= She is a big exerciser.
彼女は運動が大好きだ。 運動に夢中だ。
Trim and healthy : 引き締まっていて、健康的な(実践ビジネス英語Sep.)
Slow but steady wins the race. (諺)継続は力なり
a restaurant offering as much bread as we like : パン食べ放題のレストラン
about the size of ~ : ~くらいの大きさ
clenched fist : 握りこぶし
try tasting : 味見してみる
☆今日の動詞
bless 他動詞 (神、超越的な力などが)~に与える、もたらす
Nature blessed the morning with fine weather.
その日の朝は、天候に恵まれた。
be blessed with~ : ~に恵まれる
I'm blessed with good friends.
私は良い友達に恵まれている。
またまたお返事遅くなっちゃいました。
わたしもlittle joeとの再会の場面ではうるっときましたよ。
今回の本では、読み始めのとき、馬具がよくわからなかったので
「画像検索」を何度かしました。これをしたおかげで、情景を想像しながら読めたかなあと思っています(^^)v
Thank you.
I'm lucky indeed!
But if I ask more, I want more time and mony and....beauty!^m^
Good friend, good food, good entertainment are essence to enjoy the life. You are really lucky to have all of these. I am happy for you!
(I am not sure that movie comes here but it sounds interesting.)
It sounds fun!
I wish we could talk and talk over glasses of beer.
I've been friends with them since I moved here when my daughter was just 1 year old.
You hit the nail on the head!
We say, "Birds of feather flock together."
And we can also say, "The opposite poles of the magnet attract each other."
I'm blessed with good friends,too.
But you are so lucky because your friends live in same apartment.
私もpekoさんと呑み友になりたいなぁ(*^_^*)
きっとたくさんのジャンルからいろんなことを吸収できそう!!
焼き立ての美味しいパンは最高ですね。
もっと食べたいのを12個で我慢した私はエライと思ったけど、考えてみれば食べすぎですね(>_<)
イーストのせいか、あとからお腹が膨らみました。
私が、朝も昼もその時はパンばかり食べていたので、不二家にしてもらいました~~。
あ~~、パン美味しそう。私はパン大好きです。
Thank you for telling me about "buns"!
I corrected it.
Well, my portion meter might be broken.
It need reparing.