26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
9.Mai
Angela Merkel
“Kulturlandschaft hat Priorität”
文化は優先事項
その3
Nichtsdestotrotz bleiben natürlich die Möglichkeiten im digitalen Raum sehr eingeschränkt,
しかしそれにしても、デジタルの領域にはまだまだ限界があります。
Und deshalb freue ich mich, dass wir bei entsprechenden Sicherheitskonzepten jetzt Museen und Gedenkstätten schon wieder öffnen konnten .
ですから、今、必要な安全対策のもと、再び博物館や記念館を再開できた事は喜ばしい事です。
und wir haben in dieser Woche die Minister der Länder zusammen mit der Staatsministerin für Kultur gebeten, auch Konzepte zu entwickeln, wie unter den Hygiene-Und Sicherheitsbestimmungen auch Theater, Konzerthäuser, Opern und andere Kulturstätten wieder öffnen könne.
そして今週、各州の大臣が連邦政府文化担当相に然るべき衛生、安全対策を施して、劇場、コンサートホール、オペラハウス、そのたの文化的施設の再開に向けての草案をさらに発展させるよう請願しました。
Für manche wird es allerdings noch schwer bleiben, gerade für diejenigen, die große Konterte und Festivals veranstalten.
まだ、しかし多くの方にとって事態は困難なままでしょう。例えば大規模なコンサートやフェスティバルを催す方達など。
Aber wir freuen uns, wieder erste Schritte in den Alltag gehen zu könne, gerade auch im kulturellen Bereich.
でも、ともかく普段の生活への第一歩(文化の領域でも)を踏み出すことができる事を喜びましょう。
本当に頑張ってますよね。映像と音声で聞けるので、さらに説得力が増します。
本当に、ドイツは文化の面でも先進国ですよねー