「あしながおじさん」
La signora Semple è venuta a chiamarmi alle quattro e mezzo.
センプルの奥さんが4時半に起こしに来てくれました。
Io mi sono svegliata di colpo e il primo pensiero che si è affacciato nella mia mente è stato “Vado a vedere Papà Gambalunga!”
私は飛び起き、最初に頭に浮かんだのは「あしながおじさんに会いに行くんだ!」という言葉でした。
Ho fatto colazione in cucina a lume di candela e poi ho viaggiato per cinque miglia fino alla stazione tra i meravigliosi colori di Ottobre.
朝食はキッチンでろうそくの明かりでとり、それから駅への5マイルの道を、10月の素晴らしい彩りの中、旅立ちました。
その部分、英語と独語だとこのようです〜
through the most glorious October colouring.
durch die herrlichste Oktoberfärbung.
10月の素晴らしい彩り、すてきな情景ですね。
心の中に色が溢れました。