close_ad

ちばけんさんの おぼえた日記 - 2017年6月3日(土)

ちばけん

ちばけん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1067フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

16 / 50

目標設定 ファイト!
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2017年6月3日(土)のおぼえた日記

〇NEWSで英会話
BABY STORKS GET HELPING HAND コウノトリのヒナを保護
[NHK, May 31]
Four baby storks are getting help from human hands. They're being raised artificially after their mother was accidentally shot dead in western Japan. Storks are revered in a country that has designated them as a special natural monument.
Tragedy struck on Friday in Shimane Prefecture when a member of a hunting group mistakenly killed the mother bird. The father stork had been feeding the chicks, but he began spending more time away from the nest, leaving them vulnerable to predators.
On Sunday, city officials transferred the four baby birds to a stork sanctuary in a nearby prefecture. A Shimane official said because their parents were the first pair of storks to build a nest there, he had wished to see the chicks grow up locally. But he says he's hoping they'll be safe in their new home.

shoot

撃つ、発射する、放つ、撮影する、シュートする、急に動く・動かす
動詞shootは、shoot-shot-shotと活用変化

ニュース本文では、be shot dead「撃たれて死ぬ、射殺される」として、動詞shootの過去分詞形shotが出てきます。
例文1のshotは形容詞の用例で、「ぼろぼろになった、ガタが来ている」という意味です。
例文2のgive it a shotは「思い切ってやってみる」という表現です。この場合のshotは名詞であり、略式表現では「試み、企て」という意味を持ちます。ほかにも、have a shot at the crosswordと言えば「クロスワードをやってみる」です。

1.We need a new printer. The old one is shot.
新しいプリンタが必要です。古い方はガタが来ています。
2.I'm not sure I can do it, but I'll give it a shot.
私にできるかどうか分からないけれど、思いきってやってみます。

4羽のコウノトリのヒナを、人が助けることになりました。西日本でコウノトリのメスの
親鳥が誤って撃たれて死んだことを受け、4匹のヒナが人工的に育てられることになりま
した。コウノトリは国の特別天然記念物に指定されていて、大切に保護されています。

島根県で金曜日(5月19日)、猟友会のメンバーが誤ってコウノトリのメスの親鳥を死
なせるという悲劇が起きました。(その後)オスの親鳥がヒナにえさをやっていましたが、
巣を空ける時間が長くなり、ヒナが捕食動物に襲われやすい状況になっていました。
このため日曜日(5月21日)、市の職員が4羽のヒナを近くの県にあるコウノトリの保
護施設へ移しました。島根県の担当者は、この地域にコウノトリが巣を作ったのは初めて
のことだったので地元でヒナの成長を見たかったが、ヒナが新しい住みかで安全に暮らせ
ることを願っていると話していました。

〇現代英語 Feathered Dinosaur Tail Found in Amber Part 2

◆反訳トレーニング
1.「~するはずだ」という文をつくる
*彼らの研究成果は➮their findings
*これまでよりもよい手がかりをあたえてくれるはずです➮are expected to provide better clues
*恐竜が実際にどのような外見だったかについて➮to how dinosaurs actually looked

〇彼らの研究成果は、恐竜が実際にどのような外見だったかについて、これまでよりもよい手がかりをあたえてくれるはずです。
➮Their findings are expected to provide better clues to how dinosaurs actually looked.

2. 「未知を表すa」を使って英語で言う
*その尾は、二足歩行の恐竜の一種のものだった➮The tail beloned to a type of two-legged dinosaur
*あるマニラプトルと呼ばれる➮called a maniraptoran

〇その尾は、あるマニラプトルと呼ばれる、二足歩行の恐竜の一種のものだった。
➮The tail beloned to a type of two-legged dinosaur called a maniraptoran.

 

***
クレマチス (近所)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
☆yukarin☆ さん
1人
役に立った

今日も素敵なクレマチスのお写真!ありがとうございます。(*^-^*)
暖かいメッセージを頂きご心配頂いて本当に有難うございました。m(__)m
来週念の為眼科を受診する予定でいます。一過性のものであることを願って。
2017年6月3日 9時44分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
Chiquita さん
2人
役に立った

4羽のコウノトリのヒナたち、元気に育って欲しいですね。
2017年6月3日 8時5分
James Bond さん
2人
役に立った

ちばけんさん

コメントありがとうございます!
8日あたりから梅雨入りになるようですが、
ここ数日の晴れを楽しみたいです🤗
2017年6月3日 7時28分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記