close_ad

しょこらーでさんの おぼえた日記 - 2024年11月8日(金)

しょこらーで

しょこらーで

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1724フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

16 / 30

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年11月8日(金)のおぼえた日記

<金曜日はスペイン語の日>

まいにちスペイン語入門編
「エミの小さな旅」 Encuentros con la España antigua


Lección 13

¡Qué experiencia tan maravillosa! Pero ya tengo que salir.
 なんてすばらしい体験だったのかしら! でも、もう出発しなくちゃ。
¿A dónde vas ahora?
 次はどこに行くの?
A Castilla y León. Voy a hacer la ruta de Isabel.
 カスティーリャ・イ・レオンに行くわ。
 イサベルゆかりの道をたどるつもりなの。
¿Isabel? ¿IsabelⅠde Castilla? Es la abuela del abuelo de mi abuelo.
 イサベル? カスティーリャ女王イサベル1世のこと?
 私のおじいさんのおじいさんのおばあさんじゃない!
Ja, ja, ja, ¡tienes muchos abuelos! ¡Buen viaje!
 はっはっはっ、君にはたくさんおじいさんおばあさんがいるんだね!
 よい旅行を!

*動詞 ir a +不定詞「~するつもりだ」
*動詞 tener que +不定詞「~しなければならない」

練習
Voy a visitar el museo.
¿Vas a esperar el autobús?
Tenemos que estudiar.


Lección 14

A ver... Este debe de ser el Convento de Santa Teresa.
 ええと… これがサンタ・テレサ修道院に違いないわ。
Sí, este es. Y tú debes de ser Emi.
 そう、これですよ。あなたはきっとエミよね。
Sí, soy Emi. pero ¡tú sabes todo!
 はい、私はエミです。でも、あなたは何でも知っているのね!
Sí, ¿y tú? ¿Sabes quéren soy yo?
 そうよ、それであなたは? 私が誰だか知っているかしら?
¿Teresa? No, tú no eres Teresa. ¿Isabel?
 テレサ? いや、あなたはテレサじゃないわ。イサベルなの?
Sí, yo soy IsabelⅠde Castilla.
 そう、私はカスティーリャ女王イサベル1世。

*動詞 deber「(~する)べきである」
 debo, debes, debe, debemos, debéis, deben

deber+不定詞「~すべきである」
 Debemos obedecer la ley. 私たちは法律を守らなければならない。
no deber+不定詞「~してはいけない、すべきではない」
 No debes tocar este cuadro. 君はこの絵に触ってはいけない。
deber de+不定詞「~に違いない」
 Ellos deben de estar cansados. 彼らは疲れているに違いない。

*動詞 saber「知っている」
 sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben
No sabemos dóndee vive Diego. (dónde ~ は疑問文の形のままくっつける)
 私たちはディエゴがどこに住んでいるのか知らない。

※ saber と同様に、1人称単数の活用だけが不規則な動詞の例:
 salir「出かける」salgo, sales, sale, salimos, salís, salen
 hacer「する」hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen
Salgo de Madrid mañana. 私は明日マドリードを出発します。

*序数(1番目の~10番目の)
 primero, segundo, tercero, cuarto, quinto,
 sexto, séptimo, octavo, noveno, décimo
la segunda semana 第2週
el primer día 1日目 ⇐ 男性単数名詞の前に置くときは、最後の o を取る。
el tercer premio 3等賞 ⇐(同上)


Lección 15

En Ávila hay muchas iglesias y monasterios.
 アビラにはたくさんの教会や修道院があるのよ。
Si queres ver toda la ciudad, te recomiendo subir a la muralla.
 もし町全体を見たいなら、城壁に登るといいわ。
¿Qué me recomiendas para comer? Ya tengo hambre.
 お勧めの食べ物は何ですか? もうおなかがすいちゃった。
El chuletón de Ávila.
 アビラ名物のステーキ。
Ah, y también tienes que probar las yemas de Santa Teresa. Están buenísimas.
 ああ、それから、イェマス・デ・サンタ・テレサというお菓子も試さなければ
 だめよ。とてもおいしいの。

*動詞 recomendar「勧める」
 recomiendo, recomiendas, recomienda,
 recomendamos, recomendáis, recomiendán
*動詞 querer「欲する」
 quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren

Te recomiendo leer este libro. 私は君にこの本を読むことを勧めます。
No queremos trebajar mañana. 私たちは明日働きたくない。

*形容詞+ ísimo「とても~な」
Esta novela es
interesantísima. この小説はとてもおもしろい。


<¡Practiquemos! 3回分!>

私の両親はメキシコに行きます。
 Mis padres van a México.
私はこの本を読まなければなりません。
 Tengo que leer este libro.
彼らは今、家にいるはずだ。
 Ellos deben de estar en casa ahora.
私はマリアがどこの出身か知りません。
 No sé de dónde es María.
私は君にこのワインをお勧めします。
 Te recomiendo este vino.
君は何を食べたいの?
 ¿Qué quieres comer?



<独仏伊西ひとこと日記>

Guten Appetit!
Bon appétit !
Buon appetito!
¡Que aproveche!
どうぞ めしあがれ!
(「しあわせ気分のフランス語」しあわせフレーズより)

以前にも、何度も疑問に思ったこと。英語では何と言うの??

インターネットで調べてみたところ、
Please help yourself! とか、Enjoy your meal! とか、
フランス語由来っぽい Bon appetit! なんて言うこともあるみたいですね。
そうそう、ポルトガル語では、Bom apetite! と言うそうです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
しょこらーで さん
0人
役に立った

アメリカ民主主義さん、「どうぞめしあがれ 英語」でググると出てくる、
数多くの表現のひとつがこれでした。他国のような決まり文句はないのかな?
ぜひ試しに使ってみてください。通じるかどうか、私も知りたいです!
2024年11月9日 10時25分
しょこらーで さん
0人
役に立った

pekoさん、「どうぞめしあがれ」は独仏伊西共通の感覚かもしれませんね。
英語に直訳すると Good hunger?? 英語圏の食文化は他国と違うのかなあ?
2024年11月9日 10時20分
英語でも、Bon appetit! 使ってみます。アメリカ人に通じるのでしょうか?
2024年11月8日 20時50分
peko さん
0人
役に立った

食欲はゲルマンドイツ語も、ラテン系のみんなと似ていますね。
2024年11月8日 13時27分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記