close_ad

kurimaさんの おぼえた日記 - 2021年7月22日(木)

kurima

kurima

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22
23
24
25
26 27 28 29 30
31
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年7月22日(木)のおぼえた日記

Thursday, 22 July 2021

◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆
   
(Deutsch)

◎子音の発音に関してはいろいろな約束ごとがある(その2)

(Teil 21)

1)【j】:[j] ヤユヨのように発音する
 ja [jaː] はい・うん

2)【pf】:[pf] プフと発音
 Pfand [pfant] (保証金)
 *das Pfand (pl. Pfänder) = consigne (f.) ; gage (m.)

*consigne (n.f.) = (Wiktionnaire)デポジット ④Somme remboursable versée à la personne qui consigne un emballage. (ex.)Se faire rembourser la consigne d’une bouteille.

3)【qu】:[kv] クブと発音
 Quelle [kvɛlə] (泉)
 *die Quelle (pl. Quellen) = source (f.)

4)【s (母音の手前)】:[z] ズと発音
 Sohn [zoːn] (息子)
 *der Sohn (pl. Söhne)

5)【sch】:[ʃ] シュと発音
 Schau [ʃaʊ] (ショー・展示会)
 *die Schau (pl. Schauen)

6)【sp,st (単語の出だしなど音節のはじめで)】:[ʃp],[ʃt] シュプ、シュトゥと発音
 Speisekarte [ʃpaɪzəˌkaʁtə]   メニュー
 Streuselkuchen [ʃtʁɔɪzlˌkuːxn] シュトロイゼルクーヘン

*die Speisekarte (pl. Speisekarten)
*die Karte (pl. Karten) = carte (f.)
** speisen (tr /intr V.) = manger (=dîner); alimenter = eat, dine ; feed
*die Speise (pl. Speisen) = plat (m.); nouriture (f.) = dish ; food
 
*der Streuselkuchen (pl. Streuselkuchen) シュトロイゼルクーヘン
*der Kuchen (pl. Kuchen)


7)【s (単語の終わりなど音節の終わり), ss, ß】:[s] スと発音

 Isst [ɪst] du etwas ? 「何か食べる?」

 Ich weiß [vaɪs] noch nicht. 「まだ決めていない」

essen
ich esse / du isst / er,sie,es isst // wir essen / ihr esst / sie, Sie essen

wissen** = savoir, connaître = know 知っている・わかっている
ich weiß / du weißt / er weiß* // wir wissen / ihr wisst / sie, Sie wissen


練習

1) Judo [juːdo]
2) Sport [ʃpɔʁt]
3) Senf [zɛnf] (からし)
4) Qual [kvaːl] (苦しみ)

*das Judo (ohne Plural) = judo (m.)
*der Sport (ohne Plural) = sport (m.)
*der Senf (pl. Senfe) = moutarde (f.**)
*die Qual (ohne Plural) = supplice (m.)


*** *** *** *** ***

***supplice (m.) (latin supplicium)

(Wiktionnaire)
①Peine corporelle体罰 ordonnée par un tribunal裁判所
②Souffrances cruelles infligées aux vaincus, à des prisonniers de guerre, à des opposants.
③(Par extension) Douleur physique ou souffrance morale prolongée
・Ne vous voyant pas revenir, j’étais au supplice.
・Avec ses discours fastidieux退屈な・つまらない・飽きる il me met au supplice.
④(Figuré) Peine, affliction苦悩 ou inquiétude qui persiste.

(Larousse)
①Peine corporelle, entraînant ou non la mort, ordonnée par arrêt de justice.
②(Littéraire) Sévices (m.pl.= mauvais traitements, outrages, brutalités exercés sur une personne ou sur un groupe de personnes qu'on a sous son autorité ou en son pouvoir.) corporels graves (ex.) Les supplices n'ont pu le faire avouer.
③Peine de mort (on dit aussi « le dernier supplice »).
④Violente douleur physique (ex.)Ce mal de dents est un supplice.
⑤Chose extrêmement pénible (ex.) Conversation qui devient un supplice.


*** *** *** *** ***

練習(Teil 24)
1) Japan [jaːpan]
2) Pfeffer [pfɛfɐ](こしょう)
3) Qualm [kvalm](けむり)
4) Saft [zaft] (ジュース)
5) Schule [ʃuːlə](学校)
6) Stock [ʃtɔk] (ステッキ)
7) Spaß [ʃpaːs](楽しみ)

*(das) Japan (ohne Plural) = le Japon (m.)
*der Pfeffer (ohne Plural) = poivre (m.)
*der Qualm (ohne Plural) = fumée (f.)
*der Saft (pl. Säfte) = jus (m.)
*die Schule (pl. Schulen) = école (f.)
*der Stock (pl. Stöcke) = canne (f.); baton (m.)

*der Spaß (ohne Plural / pl. Späße) 楽しみ;冗談
*Dann viel Spaß !  「では、楽しんでね! 」
(ビデオゲームは楽しい Videospiele machen Spaß.) ←ウィクショナリ日本語版



◆◇◆ ◆◇◆ ◆◇◆



(English)

難易度を伝えるための表現

「総じて順調(な帆走)でした」
It was smooth sailing for the most part.
http://gogakuru.com/english/phrase/94338

" smooth sailing ":比喩的に「全く問題なし、実に簡単」というニュアンスで広く使われているイディオム

" for the most part ":「総じて、概して」という意味のイディオム
※ " on the whole " 、 " mostly " などの言い方もできます



コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記