Saturday, 31 July 2021
(français)
La France : carrefour du monde(清岡智比古先生) を振りかえる
L47, L48 Aïcha (Tunisie)
*** *** *** *** *** ***
Florenceに訊いてみよう!
L47 フランスにおける親と学校の関係について
-Il me semble que les parents sont moins impliqués en France dans la vie de l'école, non ?
学校生活における親の関与って、フランスでは少ない気がするんだけど
** s’impliquer 「参加する(?) 関わる(?)」
(Larousse)= Mettre beaucoup de soi-même dans ce qu'on fait
・ s'impliquer dans son travail.
・s’impliquer dans la vie politique étudiante
** s’impliquer dans ... / être impliqué dans ...「〜に巻き込まれる」
・Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.
-Oui, certe ! はい、確かに
Il n'y a pas de cérémonie comme 入学式 ou 卒業式. Pas de 授業参観日.
入学式や卒業式などの式典はないし、授業参観日もありません
Les parents vont à l'école lors des rencontres parents-professeurs pour connaître les résultats de leurs enfants.
親たちが学校に行くのは、子どもの成績を知るために、先生と面談するときだけです
Et c'est parfois plus difficile de communiquer pour les parents de communautés étrangères
そして時には、外国出身者のコミュニティに属する親にとっては、コミュニケーションを取るのが難しい場合もあります
car souvent, les parents ne parlent pas français ou pas assez,
というのも、こうした親たちはしばしばフランス語が話せず、あるいは話せても十分ではなく
les professeurs ne sont pas assez patients et à l'écoute ces parents,
また教員たちも、それほど辛抱強いわけではなく、またこれらの親たちの話に十分耳を傾けるわけでもありません
et de là partent les difficultés des enfants.
ここに、子ども達の抱える様々な問題の出発点があるのです
Heureusement, il y a une fois par an la fête de l'école qui réunit tout le monde.
年に1回、みんなが一緒になるお祝いの会が学校で行われるのは、だから幸いなことなのです
*** *** ***
~今日のフォーカス~
L48 〈:〉deux pointsの使い方を整理しましょう
意味的には3つに分けて考えることが出来ます
(1) 理由・結果・対立など
(2) 説明・分析・まとめ
(3) 引用・セリフの始まり
今回の本文の例
gâteaux : cakes ou tartes
ガトーの内容が、フルーツケーキとタルトだと具体的に「説明」している(2)
他の例
(第16課 ニューカレドニア出身のヴァモ)
... lors d’un match, il s’est fait une fracture compliquée : il a vu son rêve voler en éclats.
骨折した:夢がはじけた
ここでは「結果」 の使い方(1)
他の例
(第29課 ベルギー出身のイラストレーター、クローディー)
Regarde le nombre d’acteurs et actrices, de chanteurs et chanteuses, humoristes, dessinateurs et dessinatrices belges : ils sont parfois connus et appréciés en France qu’en Belgique.
これは、「分析」ですね(2)
ちなみに、
〈;〉の場合は、もっと切れている感じが強まり、前後に同じ性質の節が来ます。
(第30課 同じくクローディの例)
Vous les Français, vous allez en Belgique pour payer moins d’impôts ; nous, nous allons en France pour gagner plus d’argent.
↳たしかに、前後に節が来ていますね
*** *** *** *** *** ***
(English)
情報を伝える表現
「僕は乗り物に酔うたちなんだ、ローズマリー。」
I’m prone to motion sickness, Rosemary.
/english/phrase/98399
" be prone to ... " (…の傾向がある)
" to " 以下には
+ 名詞 " motion sickness "
+名詞句 " getting motion sickness "
+動詞句 " get motion sickness "
が続きます
*prone (adj.)
①be prone to sth / do sth
= likely to suffer from an illness or show a particular negative characteristic
・I've always been prone to headaches.
・He is somewhat prone to depression.
・prone to forget names
・a process that's prone to error
②lying with the front of your body facing downward=having the front or ventral surface of a body facing downward : lying with the chest and stomach positioned downward うつぶせの
・He was lying on the floor in a prone position. = He was (lying) prone on the floor.
** motion sickness //*airsickness, *seasickness, carsickness, *jet lag
・get motion sickness (easily)
・have motion sickness
・avoid / prevent予防する motion sickness
チェコの国歌演奏を聞きました。すてきでした。(合間に響く金管楽器がすてき)