家人がカナダから帰国しテンヤワンヤしていたら、ここへのアウトプットが出来ませんでした。今日から一日遅れでアウトプットします。よろしくお願いします。
【昨日の英会話タイムトライアル】
・暖かい服が要ります。
・スキーウエアしかありません。
・ジャケットを持って来ましたか?
・いいえ、でもセーターを持って来ました。
・今日、マフラーを持って来ましたか?
・そのはずです。確認します。
・傘を持って来ましたか?
・折り畳みの傘を持って来ました。
・野球の試合でカッパを買いました。
・We need warm clothes.
・I only have ski clothes.
・Did you bring a jacket?
・No, but I brought a sweater.
・Did you bring a scarf today?
・I think so. I'll check.
・Did you bring an umbrella?
・I brought a foldable umbrella.
・I bought a rain poncho at a baseball game.
【ラジオ英会話】
セイイチロウ:わぁ、ストラヴィンスキー先生、こんなにたくさんのピアノを見てください。どれも皆弾いてみたいです。
ストラヴィンスキー:許可なしに弾いてはいけないのだと思いますよ。
セイイチロウ:ドイツとか外国製のものがずいぶんありますね。
ストラヴィンスキー:ええ、そうね。そういうものはとても高いのよ。
セイイチロウ:何台か弾いてみたいです。お店の人にお願い出来るでしょうか?
ストラヴィンスキー:いいですよ。あそこのエレベーターの前に立っている茶色のジャケットを着た男性はここの店員よ。
セイイチロウ:ありがとうございます。グランドピアノを買うというのが、ぼくの夢なものですから。
ストラヴィンスキー:その内にね、セイイチロウさん、その内に。
Seiichiro: Wow, Mrs. Stravinsky, look at all these pianos. I want to play them all!
Stravinsky: I don't think you can without asking.
Seiichiro: There are so many from other countries like Germany.
Stravinsky: Ah, yes. Those are very expensive.
Seiichiro: I'd like to play on a few. Can we ask the staff?
Stravinsky: Sure. The man in the brown jacket standing in front of the elevator works here.
Seiichiro: Thanks. You know, it's my dream to buy a grand piano.
Stravinsky: Someday, Seiichiro, someday.
・あなたのシャツのロゴはとてもかっこいい。
・郵便局の隣のお店ではたい焼きを売っています。
・私は何か飲み物が欲しい。
・The logo on your shirt is very cool.
・The shop next to the post office sells taiyaki.
・I want something to drink.
・ドライブウェイの車は、私の妻の物です。最新式のEVですよ。
・この仕事の前の私の仕事は、マーケティングでした。良い時も悪い時もありましたよ。
・The car in our drive way belongs to my wife. It's the latest model of EV.
・My job before this one was in marketing. It had its ups and downs.
カナダ帰りの家人曰く「日本ってこんなに蒸し暑かったっけ…」と。
本当に爽やかで過ごしやすかったそうです。
残念ながらゴールデンのメープルシロップは見つけられなかったとのこと。季節が違ったかな。春なら売っていたのかも。
無事に帰国されて何よりですね。
避暑を兼ねて、勉強も捗ったでしょうね。機会があれば、カナダのお話しを、ご紹介くださいませ。
はい、ほっと一安心です。
家人も「カナダに居る間、日本のニュース見る度に、猛暑とか地震とか台風とか色々あり過ぎて、ちゃんと帰れるかな?ってちょっと思った」とのこと。