おぼえた日記

2019年8月10日(土)

SESSION69  Keyフレーズ
Are you ready to order? ご注文はお決まりですか? 

定員が聞く定番フレーズ      you→weも使うことある
be ready to~する準備が出来ている

【アスカとオリビアは中華街に】
ウエイトレス: Excuse me. We're very busy at the moment.
     Would you mind of sharing table with another guest?
    すみません、お店が混んでいて、相席をお願いできますか?

オリビア: Share a table? OK.
    相席?いいですよ ※急に見知らぬ女性が間に割り込んでくる

ウエイトレス: Are you ready to order?
    ご注文はお決まりですか?

女性: If you can't decide, why not try a bit of everything?
     We'll take everything from here to here.
     もし決まってないなら全部頼んだら?
     ここからここまでちょうだい ※メニュー指しながら

     why notの類義語にWhy don't you[~したらどう]
     どちらも動詞の原形が来る

オリビア: Do they have any Yokohama Chinatown specialties?    
     他に何か横浜中華街の名物はないの?

女性: How about some fried gyoza?  How about=提案
    焼き餃子はいかが?      What about=質問(どうするつもり)      

アスカ: Fried gyoza? You can get that in any Chinatown in the world.
   焼き餃子?   どこの国の中華街でもある焼き餃子にするの

女性: You don't know anything. Fried gyoza is Japanese-style groza.
   何にも知らないのね。    焼餃子は日本独自のものよ

【チャレンジ】ライブを盛り上げる
 ジャンプするよ準備いいかい?→ Are you ready to jump?
 もっと盛り上げる→ Are you ready to go crazy?
参考]
『ビッグ』トランポリンをスーザンに教えている場面(よく似た表現)
 バスキン:Ready? Come on.OK,jump.See?(準備いいかい、飛んで、そう)
    Just this-that's all there is...(そう、それでいいんだ)
-----------------------------------------------------------------------
SESSION70  KEYフレーズ
Where did you hear that? どこでそれを?(誰から聞いたの?)
Who told you that?も同じ意味

 【オリビアとアスカの間に割り込んだ占い師】
占い師: Let me introduce myself. I'm a fortune teller.
    自己紹介するわ        私は占い師よ

占い師: And the three of us are sharing a table for a reason.
     It's destiny!     
    3人が相席になったのも理由があってのこと、運命よ!

     I'll tell your fortune.
     あなたたちを占ってみよう

占い師: I'm getting something. You two are looking for somebody.
    きてるきてる・・・ 二人とも今誰かを探しておるな

  参考]母親:Josh!Hurry up! Your eggs are getting cold.
   『ビッグ』(ジョッシュ急いで!タマゴが冷めちゃうわ)

占い師: But you don't have any clues. You're stuck!
     だが、手掛かりが見つけれず困っている!

アスカ: Where did you hear that?
    どこで聞いた?

占い師: I tell fortunes!  
    私は占い師!

オリビア: Hey, I wasn't born yesterday.
    ou must have been listening to us.
    ふん、バカバカしい。
    きっとどこかで私たちの会話を聞いていたのよ
[参]
   I wasn't born yesterday. =私のことをバカにしないで
   「昨日生まれていない」→「経験も知識もある(それくらい知っている)」
→「馬鹿にしないで」「みくびらないで」

占い師: I'm getting something else!  burden=重荷、重荷、負担
    他の情報が分かったきている
You are under a very heavy burden. Yes?    
あなたは非常に重い負担をあるわ?

アスカ: A heavy burden? What do you mean?    
    背負ってる? どういう意味?

占い師: The future of her country depends on her!
    自分の国の未来が彼女にかかってる!

オリビア: Did I hear you correctly?  correctly=正しく、正確に、
    今なんて言った?

    Did I hear you=なんて言ったか聞きたいの?
-------------------------------------------------------------------
SESSION71 KEYフレーズ
  I'll be in touch. 連絡します

in touch 接触している=連絡できる状態にある
be in touchはこれからもよろしく、というニュアンスもある

【オリビアが占い師にニックの写真をみせる】
アスカ: Olivia? What are you doing?
     オリビア?なにしてるんだ?

オリビア: Quiet. This is the man we're after.
Can you tell me where he is?
    黙って。この男を探してるの。彼がどこにいるか教えて?

占い師: Sure,    but I'll need some time.
   わかった。でも人捜しには少々時間がかかる

オリビア: We'll wait. 待つわ

占い師: And. compensation, of course.
そして 報酬ももちろん compensation=報奨

アスカ: Compensation?  報酬?

占い師: Money makes the world go round.
    この世は金が全てだ (金が世界を動かしている)

オリビア: Fine. Name your price.
    いいわ。あなたが金額を提示して

占い師: Let me think about it. I'll be in touch.
    ちょっと考えさせて   また連絡する
 
   参考]--------ちょっと考えさせて[別の言い方]----------
Let me consider it.
  ちょっと考えさせてください。[検討する、適切か考える]

      I'll consider it.考えておきます。とも言える

Let me sleep on it.ちょっと考えさせて。
    それについてよく考えるから、[一晩寝て考えさせて]

  I'll sleep on it. 考えておきます。 とも言える
    -----------------------------------------------------
アスカ: She's a fraud! All right, lady. Tell us how you did it.
    イカサマに決まってる!なあ、タネを教えてくれ

占い師: I can tell you one thing. You are about to get fired.
    1つ教えてあげよう。お前は間もなくクビになる
     be about to~=まさに~しようとしている

アスカ: That's enough!
   もうたくさんだ!

ウエイトレス: Your check, sir.    
    こちらお会計です

アスカ: Wait, wait, wait. Pay up, thief!
   待て待て、金払えよ、泥棒!
---------------------------------------------------------------

明日より一週間お休みします。
   
   知り合いからウクレレの木製ペグ(糸巻)の交換修理を頼まれました。
   盆休み中に少し穴を大きくしフリクションペグに交換する作業をします。
   バイオリンを作った事を知っているので断りきれず、リペアしてあげる
   事にしました。
   少しリフレッシュしたい気持ちもあったので、いい機会かなと。

   また暑さで鯖寿司のように伸びている猫ちゃんのお相手と家族サービス
   も兼ねての盆休みです。
   多分19日の月曜日から再会できると思います。

   いつも読んでもらっている方へ
   まだまだ暑い日が続きますが、ご自愛下さい。   
   
    Take it easy!

YOSHI さん
すごいですね~楽器の修理とは!修理の工具もあるんですね~

ネコちゃんも暑いことでしょう。お盆休みどうぞご家族とゆっくりお過ごしください(^^)/
Have a nice vacation!
2019年8月11日 8時59分
pietan さん
楽器を修理している時は夢中になれるときですね。
リフレッシュ出来ますように、ゆっくりなさって下さい。
2019年8月10日 20時32分
moo さん
確か、ユークリリイ、 みたいな発音ですよね、英語では。
夏休み良いですね。のんびーりなさってくださいね。
私は昨日、久々に羽を伸ばせましたが、今日は午前中いっぱい業務に追われ、ゴガクル日記アップが今になってしまいました。そして明日は疾風怒濤10日に1度の買い出しです。
2019年8月10日 14時19分
スッチー さん
楽器を修理できるってすごいですね!
お盆休みをお楽しみください。
2019年8月10日 13時15分
miona-chan さん
Have a great summer holiday!!
2019年8月10日 13時10分
luluko さん
良い休日をお過ごしくださいね。
2019年8月10日 11時56分
gongongon さん
ゆっくり、お休みを楽しんでください。
2019年8月10日 11時25分
pretty naoko さん
よいお休みになりますように。19日にまたお会いする事を楽しみにしています。鯖寿司というのは面白い表現ですね。
2019年8月10日 9時06分
NAGA さん
yunkerukouteieさん、おはようございます。
ウクレレの修理やバイオリン製作、すごいですね。
私の妻の友達が趣味でバイオリンを作っていました。
私は、中学や高校の頃ウクレレを弾いたりしていたのを
思い出しました。
ゆっくり休んでください。
2019年8月10日 7時43分
You are so good with your hands.(英会話タイムトライアルから参照)
手先が器用なのですね。
2019年8月10日 7時42分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

yunkerukouteieさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

yunkerukouteieさんの
カレンダー

yunkerukouteieさんの
マイページ

???