おぼえた日記

2023年4月29日(土)

■ビジネス英語 Interview Leonard Slatkin 4

〇Listning poit
1 What is the first thing Mr. Slatkin does when he rehearses with an orchestra?
2 What are the NHK Orchestra members concerned about?

Shibata:
What kind of approach do you take when rehearsing with an orchestra?

Leonard Slatkin:
It's a music director's job to try to do two things.
 One is to listen to the orchestra and see how they sound when they play. So my first rehearsals always are just, “Let's play this piece. I won't say anything. Let's me see what you sound like. ” Then after that I will make adjustments. Sometimes it can be the speed of the music. Sometimes it can be where the emphasis is in certain phrases. But once I know how the orchestra sounds, I don't want to change that much.

 So I wouldn't ask, for example, if we were playing Gershwin's An American in Paris, very American piece, lots of jazz, lots of stuff... Yes, I might say, “You know , here, we need to swing a little bit. We shouldn't play, (
口頭で音を表現) we should be like (口頭で音を表現)”. But that's not about the sound. That's about the style.

And the better the orchestra, the less I want to change that sound. Why would I go, say, to the Berlin Philharmonic and ask them Okay, I want you to sound more in New York Philharmonic”? No. A great orchestra should sounds like itself.

So that's my job. I need to be comfortable in what the orchestra presents. In this case, there is very concentration on the technical means in the NHK Symphony. They are very concerned about being precise, being accurate, but also interested in the ideas of style that we talked about. So I adjust to their need for the precision, and they adjust to my need for the style of the music to change.

Gershwin ガーシュウィン
An American in Paris パリのアメリカ人
lots of stuff 色々な要素
the Berlin Philharmonic ベルリンフィルハーモニー管弦楽団

〇Answers
1 He listens to the orchestra and sees how they sound when they play.
2 They are very concerned about being precise, being accurate.

〇相手の話を受ける一言→質問をする
I don't quite understand how you can respect the tone of an orchestra while giving a instructions regarding style of their music.
(音楽のスタイルについては指示を出す一方で、オーケストラの音色は尊重するというのは私には理解できません)

Q:何故音色を変えようとしないのか、わかりやすく教えていただけますか?
Can you tell me in simple terms why you don't try to change the sounds?

わかりやすく:in simple terms
term 用語/terms 言い回し 言葉遣い

■マッテオのレシピ12か月【4月】Pasta con carciofi e gamberi

①まず、少量のお言うで細かくみじん切りにしたたまねぎをきつね色になるまで炒めましょう。
Per prima cosa facciamo rosolare la cipolla tritata finemente con un po' d'olio.

②薄切りにしたアーティチョークを加え、塩こしょうで味を調えたら、約10分火を通します。
Aggiungiamo i carciofi tagliati fettine, regoriamo di sale e pepe, e lasociamo cuocere per una decina di minuti.

③別のフライパンでにんにくをきつね色に炒め、殻を取り除いたえびに火を通します。
In un'altra padella rosoliamo l'aglio e facciamo cuocere i gamberi sgusciati.

④風味づけにブランデーを加えてアルコールを飛ばし、少量の塩で味付けしたら、アーティチョークを加えます。
Sfumiamo con il brandy, insaporiamo con un po'di sale e uniamo ai carciofi.

⑤その間に、塩水のたっぷり入った鍋でフェットゥッチーネをゆでます。パスタの水を切ったら、アーティチョークとエビのソースのほうへ移します。
Intanto mettiamo a cuocere le fettuccine in una pentola con abbondante acqua salata, le scoliamo e le trasferiamo nel condimento con i carciofi e i gamberi.

⑥パスタのゆで汁を加えて、もったりするまで混ぜましょう。
Versiamo un po' d'acqua di cottura della pasta e mantechiamo.

⑦フェットゥッチーネをお皿によそい、みじん切りにしたイタリアンパセリと仕上げにオリーブオイルを少量かけたら出来上がりです。
Impiattiamo le fettuccine, ricopriamo con cel prezzemolo tritato e un po' di olio a crudo e serviamo!

⑧ああいい香り!
Che buon profumo!


②decina 約10
④uniamo<unire ~と一緒にする
⑤intanto その間に
abbondante 豊富な 多量の
condimento 調味料(ここではソース)
⑥acqua di cottura della pasta パスタのゆで汁
⑦a crudo 生の状態で

昨日、先日の苺を食べに来た鳥を見つけました。ヒヨドリでした。「ピーッ」とかん高く鳴く鳥で、母から「ピーちゃんは冬にやって来る」と教わったのですが、最近1年中いるような気もします。

ぴのみ さん
ひな雪さんのお庭の苺をgetしたラッキーな鳥さんはヒヨドリさんでしたか。美味しい苺の味が忘れられなくてきっとまたやって来ますね。マッテオ先生のアーティチョークのパスタ、ブランデーで香りづけするのですね。大人な雰囲気のパスタ、美味しそうです!
2023年4月29日 11時07分
クロ さん
Morning!

Oh, they often come to my place to eat something at this time of year.
2023年4月29日 6時48分
pretty naoko さん
おはようございます。

本当に小鳥ちゃんの鳴き声を身近に聞ける毎日です。
この前は鼻の先をピーちゃんがかすって飛んでいきました。
のどかでした。
でも写真はなかなか撮らせてくれないです。
2023年4月29日 6時09分
moo さん
おはようございます。

パリのアメリカ人を思い浮かべながらチラッと読んでみました。
♫Englishman in Newyork は、これの真似だったのでしょうか?🐧💕
2023年4月29日 5時50分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ひな雪さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

ひな雪さんの
カレンダー

ひな雪さんの
マイページ

???