25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
■ビジネス英語53 LisaはRonに高級ワイン市場について報告します。
R: Now, could you share what you discussed with our colleagues in London and your findings there?
L:Sure. Perhaps I should start by touching on our traditional luxury market and then move on to new trends. Would that be OK?
R: Yeah that's fine.
L: To summarize, the luxury wine market has remained vibrant. As rich people got richer during the pandemic, they spent more money on wines for drinking at home. Investment in en primeur is rising too.
R: OK. What are the implications for the market going forward? Life is returning back to normal and inflation is creeping up.
L: They think the market remains relatively strong.
First, people have started dining out and drinking more wine. Second, wealthy people are less affected by inflation. Third, wine is a good investment alternative in an inflationary period.
R:Hmm, I see. It all sounds very optimistic.
touch on ~に触れる~について話す
vibrant 活気に満ちた
en primeur (仏)先物買いの
implications 影響 *通常複数形
creep up 忍び寄る
〇What are the implications for the market going forward?
(今後市場にはどのような影響があるのでしょうか)
implications ある行動や決定が将来的に他の何かに及ぼす「影響」
What implications does this merger hold for your future business?
(この合併は御社の将来のビジネスにどのような影響を与えているのでしょうか)
Q: この新たな法律は自動車業界に重大な影響を与えるでしょう。
A: This new law will have profound implications for the automobile industry.
**profound 奥深い 表面的ではない
〇言い換え表現
①ramifications(予期せぬ)結果・影響 *通常複数形
**事態をさらに複雑にする予期しない問題、影響という含みがある。
As yet, it's difficult to foresee the ramifications of the trade agreement.
(今のところ、貿易協定の及ぼす影響を予見することは難しいです。)
②impact インパクト・影響
A transfer to Mumbai had a great impact on my life.
〇現地の市況については根拠を示して述べる
①California is the state that accounts for the majority of EV sales in the US, and Silicon Valley is the capital of venture investment in the automotive sector. Believe it or not, people above a certain level of income are said to prefer American electric cars to luxury German gasoline cars.
②I visited a couple of hospitals in Bangkok that are popular destinations for "medical tourism." The internationally accredited hospitals(国際的に認定された病院)have a system in place to provide medical technology, nursing care, and range of multilingual services to accommodate foreign patients. I think Thailand is one of the leading nations in this industry, and there's much for Japan to learn.
■入門イタリア語 40 補助動詞 volere の使い方
補助動詞とは、他の動詞を補助します。
〇voglio andare a Firenze.(私はフィレンツェに行きたい)
〇volereの活用
io voglio / tu vuoi / lui vuole /
noi vogliamo / voi volete / loro vogliono
[gli]と[u]の音を意識して練習しましょう。
〇補助動詞の後ろに来る動詞は必ず「不定詞」。
Dove vuoi andare?(君はどこに行きたい?)
Non voglio lavare i piatti.(私は皿を洗いたくない)
〇補助動詞は後ろに来る動詞が自動詞か他動詞かを意識しよう。
①自動詞 andare *前置詞に気を付けて
Dove vuoi andare? - Voglio andare a Napoli.
(君はどこに行きたい? 私はナポリに行きたい)
②他動詞 assaggiare *直接目的語代名詞を忘れないで
Vuoi assaggiare questo formaggio?
(あなたはこのチーズを味見したいですか)
Sì, lo voglio assagiare.
(はい、(私はそれを)味見したいです)
〇vorreiは「できれば~したい」:volereの条件法の形。
Vorrei provare questto cappotto.
(できれば私はこのコートを試着したいのですけど)
〇トレーニング1
1 私はイタリアに行きたい。
2 君は何を食べたい?
3 私達はピッツアを食べたい。
4 あなた(Lei)はどこに行きたいですか?
1 Voglio in Italia.
2 Che cosa vuoi mangiare?
3 Vogliamo mangiare la pizza.
4 Dove vuole andare.
〇トレーニング2 質問にSìで答えましょう
1 Vuoi assaggiare questo vino? 君はこのワインを味見したい?
2 Vuoi visitare il Duomo? 君はドゥオーモを訪れたい?
3 Vuoi prendere la gondola? 君はゴンドラに乗りたい?
4 Vuoi nuotare? 君は泳ぎたい?
1 Sì, lo voglio assaggiare.
2 Sì, lo voglio visitare.
3 Sì, la voglio prendere.
4 Sì, voglio nuotare.
10年近く前に行った時には水よりワインの方がお手軽と感じました。
中学生の子どもが親と一緒に来ていましたが、ワインより高いお水に驚きの声を上げていました。
フランスではお水代を小銭で用意するのを忘れないようにしました。
今はどうなんでしょうか?
ギリシャでよく見てきます。