25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
■ビジネス英語 Tom Mayes⑧
Shibata:
In any given time in history, human resource development has always been an essential element of company to raise performance. Interms of rapid change we must continue to broaden our learning. What aspects of Mr. Mayes' talk did you find refreshing?
*any given time いつでも どの時点でも
Jenny:
The comparison of HR development strategies between gloval and Japanese company was interesting. The former focuses resources on key positions, whereas the latter values mmore egalitarian approach. Do you think this culture of human resource development in Japanese corporations will remain unchanged?
* the former~, the latter~ 前者は~で後者は…
egalitarian 平等主義の
Shibata:
I think that, overall, egalitarian culture remains strong, but the details may change. Until now, companies have aimed to nurture the skills required for a particular job. However in this age of job changes, young employees have a desire to acquire more universally applicable skills. So I think derections is to emphasize their own initiatives while improving their individual skills and abilities.
* universally 普遍的に、例外なく
* applicable 適用できる
* age of job changes 転職の時代
* their own initiatives 彼ら自身の主体性
Jenny:
I see. If that's case, the approach promoted by Mr. Mates, where individuals are free to set their own career goals and pursue self-development, will probably take root.
By the way, regariding leadership, Mr. Mayes mentioned that leaders are required to be strong in a different sense than before. Would you agree?
take root 根付く
Shibata:
Yes Totally. In this age of uncertainly, it's important to keep learning and to be flexible. In terms of global competency, Mr. Mayes mentioned curiosity. I think it's important to be interested not only what's going on the world, but also in the people you come into contact with at work and in your private life.
Jenny:
I think so too. If you're conscious of taking an interst in others, you'll make like-mind friends, and your network naturally expand.
So, all things considered, what does it take to become a global talent?
* be conscious of ~を意識している
* take an interest in ~に興味を持つ
* all things considered 総合すると あらゆることを考えると
* What it takes to~ ~するために必要なもの
Shibata:
Well, firstly, listen carefully to the opinions of people with diverse attributes and different values.
Secondly, think it through on your own based on those opinions.
Finally, move things forward while offering convincing solutions. I think these three things are vital.
* attribute 属性
* move ...forward …を前に進める
■入門イタリア語自主トレメニュー
L.40-1
①私はシチリアに行きたい。 Voglio andare in Sicilia.
②君は何をしたい? Che cosa vuoi fare?
③君たちはどこに行きたい? Dove volete andare?
④あなたは何を食べたいですか? Che cosa vuole mangiare?
L.40-2 Sìで答えましょう
①Vuoi assaggiare questa torta? - Sì, la voglio assaggiare.
②Vuoi venire con noi? - Sì, voglio venire con voi.
③Vuoi prendere il taxi?- Sì, lo voglio prendere.
④Vuoi visitare i Musei Vaticani? - Sì, li voglio visitare.
L.41-1
①私は君の所に行くことができない。Non posso venire da te.
②君は私を迎えに来てくれる? Mi puoi venire a prendere?
③私達は入ってもいいですか? Possiamo entrare?
④あなたは私を手伝ってくれますか? Mi può aiutare?
L.41-2 試着していいですか?と尋ねよう
①Questo maglione è bello! - Lo posso provare?
②Questa camicia è bella!- La posso provare?
③Questte scarpe sono belle! - Le posso provare?
④Questi sandali sono belli! - Li posso provare.
L.42-1
①私は歯医者さんに行かなければならない。
Devo andare dal dentista.
②君は何を買わなければならないの?
Che cosa devi comprare?
③私達はどこに行かなければなりませんか?
Dove dobbiamo andare?
④君たちはシチリアを訪れなければならない。=絶対行くべきだ。
Dovete visitare la Sicilia.
L.42-2 Sìで答えましょう
①Devi fare le pulizie?- Sì,le devo fare.
②Devi aiutare Paola?- Sì, la devo aiutare.
③Devi partire? - Sì, devo partire.
④Devi andare a prendere Paolo e Chiara? - Sì, li devo andare a prendere.
L.43-1
~をくれる=Mi dai? ~をくれますか=Mi dà?で。
①水を1杯くれる? Mi dai un bicchiere d'acqua?
②レシピをくれる? Mi dai la ricetta??
③ビールを1つくれますか? Mi dà una birra?
④オレンジジュースを1つくれますか? Mi dà?un succo d'arancia?
L.43-2
~をくれますか=Mi dà? 私にも~をくれますか=Dà anche a me?
①水を1杯くれますか Mi dà un bicchiere d'acqua?
②私にも水を1杯くれますか Dà un bicchiere d'acqua anche a me?
③クロワッサンを1つくれますか? Mi dà un cornetto?
④私にもクロワッサンを1つくれますか? Dà un cornetto anche a me?
L.44-1
Mi porta? 私に~を持ってきてくれますか? Ci porta? 私達に~を持ってきてくれますか?
①il conto
Mi porta il conto?/ Ci porta il conto?
②un piatto
Mi porta un piatto?/ Ci porta un piatto?
③un caffè
Mi porta un caffè?/ Ci porta un caffè?
④una bottiglia d'acqua frizzante (炭酸水1本)
Mi porta una bottiglia d'acqua frizzante?
Ci porta una bottiglia d'acqua frizzante?
L.44-2
(わたしたちに)持ってきてくれますか?=Ci porta?
わたしたちにも持ってきてくれますか?=Porata anche a noi?
①ティラミスを1つ持ってきてくれますか?
Ci porta un tiramisù?
②私達にもティラミスを1つ持ってきてくれますか?
Porta un tiramisù anche a noi?
③メニューを持ってきてくれますか?
Ci porta il menù?
④私達にもメニューを持ってきてくれますか?
Porta il menù anche a noi?
続きはコメントへ
「うみほおずき」をネット検索しました。
巻き貝の卵の膜のことで、吹くと音が鳴ることから「海ほおずき」と呼ばれるのですね。なるほど。
かわいい夏の思い出ですね。素敵です。
ひな雪さんは、きっと九州弁を理解できるのでしょうね。私にはわからなかった伯父が話す佐賀弁を家族(伯母や従姉妹)は理解していたのを思い出しました。
本当に感心します。
イタリア語にはシチリアとかティラミスなどの魅力的な場所やお菓子の名が出て来てそれだけで楽しめますね。
ギリシャはイタリアの料理の影響を強く受けている感じがしました。
① Che cosa regali a Carlo? - Gli regalo un libro.
② Che cosa regali a Giovanna?― Le regalo un paio discarpe.
③ Che cosa regali a Mario e Paolo? - Gli regalo un vino rosso.
④ Che cosa regali a Sara e Lucia? - Gli regalo un dvd.
L.45-2
~してあげる:Ti faccio/ ~してくれる: Mi fai/ ~をする:faccio
①コーヒーをいれてあげようか?Ti faccio un caffè?
②コーヒーをいれてくれる? Mi fai un caffè?
③私はコーヒーをいれる。 Faccio un caffè.