■イタリア語音読講座 Ad alta voce(大きな声で)
Lezione6 Barzelletta 2 Pierino: 小噺2ピエリーノ
【課題文】
笑いには、落差が大事。そのためには間が大切です。
今回の主人公はピエリーノ。イタリアの小噺にはよく登場します。彼は勉強が嫌いで親や先生や友達にいたずらをするのが大好きな子供です。今回のお話はピエリーノのおとうさんが息子の正直さを試します。
Padre:
Pierino, ascoltami bene: tu vai
con un tuo amico in un negozio
di gioccatoli. Compri un giocattolo che
costa 10 euro. Paghi con 50 euro e
ricevi il resto. Quando esci dal negozio
ti accorgi che il negoziante si è sbagliato
e ti ha dato il resto per 100 euro. Tu
che cosa fai per essere un ragazzo onesto?
ascoltami
ascoltare(聴く)の2人称単数の命令形+直接目的語代名詞mi
:(due punti、コロン)
直前の文に説明を加えたり、例を示したり、会話を導いたりします。
tu vai...
たとえ話であり一般的な話をしていますが、非人称のsiが使われていません。
→tuはカジュアルな会話で非人称的に用いられることがある。
giocattolo おもちゃ
ti accorgi accorgersi(気づく)
si è sbagliato 再帰動詞sbagliarsi(間違える)近過去3人称単数。
再帰動詞の近過去はessereを使います。
il resto per 100 euro 100ユーロ(札)に対するおつり
onesto 正直な
<日本語訳>
お父さん:
ピエリーノ、よく聞きなさい。友達とおもちゃ屋さんに行ったとしよう。で、10ユーロのおもちゃを買おうとする。50ユーロを払って、お釣りをもらう。お店から出てから、お店の人が間違って、100ユーロに対するお釣りをくれたことに気づく。正直な子供であるためにはどうしたらいいかな?
Pierino ci pensa un po', poi risponde:
ci pensa ci(そのことについて)+pensa(考える・現在3人称単数)
<日本語訳>
ピエリーノはちょっと考えてから、こう答えました。
Pierino:
Semplice: divido i 50 euro in più
con il mio amico!
( È)semplice èが省略されている。
divido dividere(分ける)の1人称単数
in più 余分に 余計に
<日本語訳>
簡単だよ。余った50ユーロを友達と分けるんだ!
【今週の文法】
○命令法と目的語代名詞
命令法が目的語代名詞を伴う時、動詞が1人称と2人称か、(敬称Lei)に対する3人称かで目的語代名詞の位置が変わります。
命令法1人称・2人称 ➡動詞のうしろに結合する
命令法3人称 ➡動詞の前に置く(2語のまま)
①mangiare(食べる)+lo(それを 男性名詞単数)の例
Mangialo! (君は)それを食べなよ!
Mangiamolo! (私たちは)それを一緒にたべようよ!
Mangiatelo! (君たちは)それを食べなよ!
(あなたがたは)それをお召し上がりください!
Lo mangi! (あなたは)それをお召し上がりください!
②再帰代名詞を命令法で用いる場合、再帰代名詞(mi,ti,si,ci,vi,si)の位置も同じルールになります。
Arzarsi(起きる)の例
Alzati! (君は)おきなよ!
Alziamoci!(私たちは)おきようよ。
Alzatevi! (君たちは)おきなよ!
(あなたがたは起きて下さい)
Si alzi! (あなたは)おきて下さい。
○accorgersi の使い方
①accorgersi che... …のことに気づく
Mi accorgo che è già tardi.
(私はもう遅くなっていることに気が付く)
②accorgersi di +名詞または動詞の原形 …のことに気づく
Elena si è accorta del suo errore.
(エレナは自分の誤りに気付いた)
■毎日イタリア語1月号自主トレメニュー
45-1[前置詞 a +人の名前]を間接目的語代名詞(普通形)に変えて、「君は何を~にプレゼントするの?」という質問に答えましょう。
①Che cosa regali a Carlo?
―Gli regalo un libro.
②Che dosa regali a Giovanna?
-Gli regalo un paio di scarpe.
③Che cosa regali a Mario e Paolo?
―Gli regalo un vino rosso.
④Che cosa regali a Sara e Lucia?
―Le regalo un dvd.
45-2 日本語にあわせて、Ti faccio...「~してあげる」、Mi fai「~してくれる」、faccio「~をする」の文をつくりましょう。
①コーヒーを淹れてあげようか?
Ti faccio un caffè?
②コーヒーをいれてくれる?
Mi fai un caffè?
③私はコーヒーを淹れる。
Faccio un caffè.
■現代英語 Eurasia Group forecasts top 10 risks of 2025
A leading U.S. consulting firm has warned 2025 will be the most geopolitically dangerous year since the Cold War.
The group says the top risk is the arrival of so-called G-Zero world where people face heightened geopolitical instability dur to lack of global leadership.
Eurasia Group ユーラシアグループ。
アメリカの調査会社で国際情勢を分析している。
geopolitically 地政学的に
G-Zero world Gゼロ世界 (大国の不在による権力の空白状態)
heightened 高くなった
geopolitical 地政学的な
*geopolitics(地政学) 地理的要因から国際政治を考察していく考え方
学とついているが学問の領域ではなく考え方や視点と思ったほうがよい。
instability 不安定さ
The Eurasia Group announced its annual top risks list on Monday. The report was co-written by the group's president, Ian Bremmer. The report pointed out the incoming administration of the U.S. President-elect Trump will accelerate America's abdication of its longstanding role as world sheriff, champion of free trade and defender of global values.
Ian Bremmer(イアン・ブレマー)氏
国際政治学者でG-Zeroという言葉を創り出したひとり。
incoming 到来する 入ってくる
President-elect 次期大統領
abdication 放棄 退位
longstanding 長年の
sheriff 保安官
Regarding China, Bremmer said the country is focused much more internally and indicated it'll inevitably have to concentrate on economic and domestic issues. The group warned that the lack of global readership is growing critical dangerous. Other risks include those related to Trump's return to office and the U.S.-China breakdown, as well as concerns about Russia, Iran, and artificial intelligence.
inevitably 必然的に
U.S.-China breakdown 米中関係の決裂
<トランプ大統領就任演説から>
...the golden age of America begins right now.
During every single day of the Trump administration, I will, very simply put America first.
→わかりやすい言い回しで自身の支持層へ訴える(選挙戦の延長)
a radical and corrupt establishment (急進的で腐敗した体制)
→リベラル派批判
All illegal entry will immediately be halted, and we will begin the process of returning millions and millions of criminal aliens back to the places from which they came.
→不法移民に対して
And above all, China is operating the Panama Canal. And we didn't give it to China. We gave it to Panama, and we're taking it back.
→中国に対して
トランプ大統領は就任演説で語っていることを早速実行に移していてその速さに驚いています。
今はスタートしたばかり、評価はこれからですね。
アメリカの大統領はすごい権限を持っていると改めて思います。