26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
I give it five stars.
最高だね。/上出来だね。
You beat the Big West AI shogi program!
あなたはビッグ・ウエストAI将棋ソフトに勝ったのよ!
「beat」は「人やチームなど対戦相手がいる時に、その相手に対して勝つ場合」に使用し、「win」は「試合やギャンブルなどの出来事などにおいて勝つ場合」に使います「ベアーズがジャイアンツに勝った。」という場合は「The Bears beat the Giants.」
「ベアーズが試合に勝った。」という時は「The Bears won the game.」と「win」を使います。「試合(the game)」は対戦相手ではありませんので、ここでは「beat」は使いません。
”against”という前置詞を用いれば、”win”を用いても対戦相手に勝つことを表現できます。
「The Bears won against the Giants.」「ベアーズがジャイアンツに勝った。」
”beat”と”defeat”は対戦相手の個人やチームに勝つと言いたい場合に使うが、”defeat”の方が形式的かつ一般的な表現。
meager
【形】
〔数量や大きさが〕わずかな、わずかばかりの、乏しい、ちっぽけな
〔品質や強さなどが〕劣っている、貧弱な
〔人や動物が〕やせ衰えた[細った]
音声を聞く
レベル9、発音míːgər、
Humans are the ones who created AI.
AIを開発したのは人間なのです。
We are the ones who make a brighter day.
明るい一日を作るのは私たちだ
"You should be more confident." は、相手の具体的な行動や態度に焦点を当てたい場合、相手に対して直接的に自信を持つように勧めている感じがします。
"You should have more confidence." は、より一般的で抽象的なアドバイスであり、自分自身に対しても他者に対しても使える表現です。
human mind
人間の精神、人の心
on a scale of one to ten /on a scale from one to ten
10点満点で(採点する)、10段階評価で、10分の1の縮尺で
Which is more correct/better: "On a scale 'of' one to ten" or "On a scale 'from' one to ten" or are they both equally correct?
I think of makes some sense since it's a one-to-ten scale—i.e., the scale has the characteristic of displaying a measurement between one and ten. But saying it out loud as I write this, from comes more naturally.
The weather for our vacation was a perfect ten on a scale of one to ten.
私たちのバケーションの天気は、1から10のスケールで完璧な10でした。
appreciate
【他動】
〔~を〕正しく[正当に]評価[理解・認識]する、十分[よく]理解する、敏感に察する、〔~が〕分かる
・Japanese animation is highly appreciated around the world. : 日本のアニメーションは世界中で高く評価されています。
〔~の〕良さが分かる、真価を認める、称賛する
・People usually don't appreciate something until it's gone.. : 人は、何かを失うまで、そのありがたさに気付かないものです。
・We tend to appreciate something when it's gone. : 失って初めて分かる大切さ。
〔~を〕ありがたく思う、感謝する◆thankのフォーマルな表現
・I appreciate your thoughtful letter. : お気遣いのお手紙、大変ありがたく存じます。
・I really appreciate your kindness. : ご親切にどうもありがとうございます。
・I appreciate you telling me that. : そう言っていただいて感謝しております。
・I greatly appreciate the advice you gave me. : アドバイスを頂き、本当に感謝しております。
・We sincerely appreciate your cooperation. : ご協力に心から感謝致します。
・Any feedback would be appreciated. : どのようなフィードバックでも歓迎します。
〔~を〕面白く味わう、鑑賞する
【自動】
価値が上がる、値上がりする、相場が上がる、騰貴する
音声を聞く
レベル4、発音əpríːʃièit、
hype
【1他動】
〈俗〉〔~の〕虚偽の広告をする、〔~を〕誇大に宣伝する
・The way that the media has hyped the problem has been overblown. : その問題をマスコミが大々的に報道するやり方は度が過ぎている。【1名】
〈俗〉誇大広告、刺激的な宣伝
・Despite all the hype, this movie wasn't very good. : 過剰な前宣伝にもかかわらず、この映画はあまり良くありませんでした。
〈俗〉過剰宣伝された人[もの]
・This is the hype coming from the oil traders but it doesn't really spill over into the oil markets. : これは石油のトレーダーから流された誇大広告ですが、石油の市場には流されません。
〈俗〉ごまかし、いんちき、うそ
【2名】
〈俗〉皮下注射、注射器、注射針
〈俗〉麻薬常用者、麻薬中毒者
【2他動】
〈俗〉〔人を〕麻薬注射で元気づける[興奮させる]
音声を聞く
レベル10、発音háip、
その新しい映画はすごい評判ですが、私はそれは過大評価されていると思います。//新しい映画については刺激的な宣伝が多いが、私は過大評価だと思う。
There’s a lot of hype about the new movie‘The Boy and the Heron’ , but I think it’s overrated.
bombarded with a lot of hype
《be ~》誇大宣伝攻勢にあっている
私は、切り子グラスを作るのに費やされる努力を高く評価しています。。
I appreciate the effort that goes into making kiriko glasses.
"I really appreciate the effort that goes into planning these events; it's not an easy task."
「これらのイベントの計画にかかる努力を本当に感謝しています。それは簡単な仕事ではありません。」
Himari Yoshimura trains tirelessly, and we often underestimate the effort that goes into reaching the pinnacle of her performance.
吉村妃鞠はたゆまぬ練習を積んでいるが、その頂点に達するまでの努力を私たちは過小評価しがちだ
You can’t judge a book by its cover.
見かけで判断してはいけません。◆【直訳】表紙で本を評価することはできない。
All that glitters is not gold.
光る[輝く]もの全てが金ではない。/見た目が良くても価値があるとは限らない。
too rich for one's blood
物・事が〉能力[資力]に余る,及びもつかない,手に負えない
2 (食物の)脂肪分が多すぎる
高過ぎる
・People say 30 percent medical insurance tax is too rich for their blood. : 30%の医療保険税は高過ぎるといわれている。
The luxury car was beautiful, but it was way too rich for my blood.