おぼえた日記

2020年8月5日(水)

在上海,我几乎不看墙上的乱画luànhuà。
其中一个原因可能是路上有很多监视器jiānshìqì、警察和保安。
很多摩托车闯红灯chuǎnghóngdēng,所以交通警察在一些十字路口工作。
通常保安都站在公寓小区和商店的门口。
开始住在上海的时候我不习惯那种景色,可是人们经常向他们问路,亲热地交谈jiāotán。

乱画 luànhuà:落書き
监视器 jiānshìqì:監視カメラ
摩托车 mótuōchē:バイク
闯红灯 chuǎng hóngdēng:(抢qiǎng红灯)赤信号を無視して走る
交谈 jiāotán:言葉を交わす

In Shanghai, I hardly look at the graffiti on the wall.
One of the reasons might be that there are many monitors, police and security guards on the road.
And many motorcycles run on the red lights, so traffic polices work at some crossroads.
Usually security guards are standing at the gate of the apartment block and shops.
At first I am not used to that scenery, but people often ask them the way and talk in a friendly way.

常に人目と監視カメラがあるので?、いたずら書きはあまりない気がします。
バンクシーのようなアーティストは生まれにくいですかね。^^

ーーーーーーーーーーーーーー
请问,去码头怎么走?
Qǐngwèn, qù mǎtou zěnme zǒu?
すみません、船着き場へはどうやって行くんですか。

“去~怎么走”qù~zěnme zǒu は、道を尋ねる基本的な言い方です。 “去”qù の後ろに行きたい場所をもってきます。そのあとの “怎么走”zěnme zǒu は「どんなふうに歩くか→どんなふうに行くか」ということで、もとは歩き方を尋ねる言い方ですが、車や自転車の移動についても言えます。

请问,去码头怎么走?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/15262?m=1

tabby さん
そうです、コーヒーショップの前の壁に書いてありました♪
赤信号ですごいスピードで走り抜けるオートバイびっくりしますよね!
逆走はこちらではあまりみない気がしますが危ないですね!
こちらは内環、外環、高速と入れる車がかなり規制されていて渋滞を少し抑えているようです。
2020年8月6日 11時58分
tosha さん
可愛い落書きですね。コーヒーショップのコマーシャルか何かかな?
信号が赤でも走り抜けるオートバイ、こちらも同じですよ。
逆走、ヘッドライト、エールランプ、ウィンカーなしなど、なんでもありの傍若無人さです。
それが蠅のように走り回る姿は,初めて見たときはびっくりするしかなかったです。
今はオートバイの数は少なくなったのですが、車の数が増えて、いつでも渋滞。
2020年8月6日 11時49分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

tabbyさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

tabbyさんの
カレンダー

tabbyさんの
マイページ

???