8月3日 星期六
<ゴガクル中国語フレーズから>
●开设预科的大学并不多。
Kāishè yùkē de dàxué bìng bù duō .
別科を設けている大学は決して多くはありません。
「“并”+否定」:「決して~ない」「別に~ない」
否定の語気を強める表現。
●你们都去了哪些地方?
Nǐmen dōu qùle nǎxiē dìfang?
あなたたちはどことどこへ行きましたか。
●寄宿的事儿,由我告诉他吧。
Jìsù de shìr , yóu wǒ gàosu tā ba .
ホームステイの件は、私から彼に伝えましょう。
「“由”+A+動詞句」:「Aから/Aが~する」
“由”は、動作の主体や責任者がAであることをはっきり示す働きをする。
このフレーズは「“我”(私)から伝える」ということを強調した表現になっている。
●只有考进本科的留学生才能住那儿。
Zhǐyǒu kǎojìn běnkē de liúxuéshēng cáinéng zhù nàr .
学部に入学した留学生だけがそこに住むことができます。
“只有A才B”:「AしてはじめてBする」または「AであってこそBだ」
この場合、Aには欠かせない唯一の条件を置き、“才”の後にはAによって実現する結果や結論であるBを置く。
●本公司明年将录用二十名职员。
Běn gōngsī míngnián jiāng lùyòng èrshí míng zhíyuán .
当社は来年20名の社員を採用する予定です。
「“将”+動詞句」:「~しようとしている/~する予定だ」
動作や状況が近い将来に起ころうとしていることを表す。多くは書き言葉で使われる。
********~~~~~********
文部科学省31日宣布了关于中小学生近视的实际情况调查结果。
据说年青的一代的视力越来越下降了。
视力好的儿童的比例随着年级的升班而下降。
另一方面,视力不好的儿童的比例随着年级的升班而增加。
文部科学省为了预防视力下降和近视号召不要长时间持续看,把书和画面离眼睛30厘米以上。
文科省は31日、小中学生の近視に関する実態調査結果を発表しました。
若い世代ほど視力の低下が進んでいるそうです。
裸眼の視力が1.0以上の視力が良い児童の割合は、学年が進むにつれ低下しています。
一方、視力が0.3未満の子どもは学年が進むにつれて増加しています。
文科省は視力低下や近視の予防のため、長い時間近くを見続けない、本や画面を目から30センチ以上離すことなどを呼びかけています。
近視の発症には遺伝的要因と環境要因があるそうです。
我が家は、私たち夫婦の視力は良かったのですが、3人の子どもたちの下二人は近視です。
下の子ほど早く発症しました。ゲームの影響(環境要因)が大きかったかなと思っています。
子どもは、特に男の子はゲームが好きですね。りこぴんぬさんと同じく、我が家も私たち夫婦や周囲にも遺伝的要因は考えられず、ゲームだと思っています。外でもよく遊んでいたのですが。
子どもたちはゲーム好きですよね。小さいころから上の兄のゲームを見てきた下の娘が一番早く近視になりました。高校生の頃黒板が見づらいと言い出しました。
お孫さんの視力もご心配ですね。今は、特に都会の子は遠くの緑を見る機会も少なく、視力の悪化が進みそうですね。