「まいにちイタリア語 イタリア:24の物語 第1週」より
○ visto che ~
visto che ~ で、「見るとわかるので」という意味から、「~だから、~なので」という表現になります。
Visto che sta piovendo, ti riporto a casa con la mia macchina.
「雨が降っているので、僕の車で君を家まで送ってあげよう」
Visto che domani è domenica, perché non andiamo a casa fuori?
「明日は日曜日だから、外へ夕食をしに行かない?」
---------------------------------------------------------------------------------
○ fare +動詞の原形
「 fare +動詞の原形」で「~させる」という使役の意味になります。
Fammi vedere il tuo nuovo vestito!
「君の新しい服を見せてよ!」
Ho fatto studiare la storia di Bergamo a mio figlio.
「私は自分の息子にベルガモの歴史を勉強させた」