【日記】ほんのり秋色
【英5再】練習…
例年より1~2週間遅いのですが、
庭にあるもみじの一部が、ほんのり色づいてきました。
気温の変化とともに色合いが深まりゆく様子を見るのが楽しみです。
写真:
http://gogakuru.exblog.jp/
-----------------------------------------------------------------
【2009/9/16 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Practice and improvement go hand in hand.
練習すれば上達するのです。
直訳すると「練習と進歩は手に手をとって行くのです」
というところでしょうか。とてもいい言葉だなー。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れる岩村圭南先生の言葉に
何度も励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。
◇◆ ラジオ講座のおさらいメモ ◆◇
[英語 English] Time Trial #127 ----------
Sorry to keep asking. たびたびお聞きして、すみません。
Sorry to keep reminding. たびたび催促して、すみません。
Sorry to keep you waiting. お待たせしました。
[ドイツ語 Deutsch] 初級編 第6課 --------------
Ich heiße Laura.
わたしはラウラっていうの。
Kennen wir uns denn?
ところで私たちって会ったことある?
相手がレアだと思い込んで話を続けるダニエル。
ラウラは「私はレアじゃない」って言っているのに…( ̄▽ ̄)
強引に話のつじつまを合わせて?展開していく流れは
お笑いコンビ「アンジャッシュ」の「すれ違いコント」のようです(笑)
[スペイン語 Español] 第7課 ---------------------
¿De dónde es usted?
ご出身はどちらですか?
Soy de Japón.
日本出身です。
・ser (~です)の活用
soy/eres/es/somos/sois/son
今日のスキットに登場した隣人の「サントス夫人(Sra. Santos)」
の声はきっとロリさん。なつかしいなー。
以前「テレビでスペイン語」のお料理コーナーでスペイン料理を
たくさん、たのしいスペイン語のおしゃべりを交えて作ってくれた方です。
▼スペイン料理とっておきレシピ(ゴガクル)
http://gogakuru.com/recipe/tv_spanish/
[フランス語 Français] 初級編 第5課 --------------
Je vais à la supérette !
小さいスーパーに行ってくるよ!
Achète-moi une pile, s'il te plaît.
乾電池を1つ私に買ってきて。
[イタリア語 Italiano] 入門編 第5課 ------------
Telefono a Paolo stasera. → Gli telefono stasera.
(私は)今晩パオロに電話します。→ (私は)今晩彼に電話します。
Quando viene da noi? ― Vengo domani.
(きみは)いつ私たちの家に来ますか?― (私は)明日行きます。
・間接目的語の代名詞
私に mi/君に ti/彼に gli/彼女に,あなたに le,Le/
私たちに ci/君たち,あなたたちに vi/彼らに,彼女らに gli
・venire (来る)の活用
vengo/vieni/viene/veniamo/venite/vengono
[ハングル 한글] ------------------------------
●まいにち 第7課
괜찮아요.
大丈夫です。/結構です。
●レベルアップ 第7課
【-ㄹ/을 테니까 これから~(す)るつもり,はずだから】
↓ 分解すると
・[-ㄹ/을(未来連体形)]+[터(つもり,はず)]+[(이)다(指定詞)]+[-니까(理由)]
・「-(으)니까」が使われているので、後ろの文には命令形や勧誘形がよく使われる。
오늘은 제가 살테니까 한잔하러 갑시다.
今日は私がおごりますから、一杯飲みに行きましょう。 (사다 おごる)
[中国語 汉语] --------------------------------
●まいにち 第7課
您是佐藤先生吗? / 您是佐藤先生吧?
Nín shì Zuǒténg xiānsheng ma? / Nín shì Zuǒténg xiānsheng ba?
あなたは佐藤さんですか。 / あなたは佐藤さんですね。
●レベルアップ 第7課
即使需要排队也想吃。
Jíshǐ xūyào páidui yě xiǎng chī.
並ぶ必要があるとしても食べたいです。
我喝了咖啡再走。
Wǒ hēle kāfēi zài zǒu.
私はコーヒーを飲んでから出かけます。
【即使A也B】
・仮定と譲歩をあらわす。
・話し言葉で多用される「哪怕A也B」や「就是A也B」と意味や用法はほぼ同じ。
ふつうは入れ替え可能。
【動詞+「了」+目的語~ …したら/してから~】
・「了」の用法の1つ。「未来の完了」や「実現を仮定」する。
・後には「就(すぐ)」や「再(それからまた)」などが置かれる。
[ロシア語 Русский] 入門編 第5課 ----------
Спасибо.
ありがとう。
Пожáлуйста.
どういたしまして。
おっしゃるとおりです!さっそく訂正しました。ありがとうございました。
「【B=b)」は、てっきり「бのところはBだよ」と書いてあるのかと思って
いたのですが、顔文字だったんですね(笑)
くしゃみのあとに「元気」、ナットク♪
写真を見てくださってありがとうございます。
自然が生み出す美しさはいいですね。
だんだんと気温が変化してきて、木々の葉も日ごとに色づいてきていますね。
北海の豊さんのお庭にはブドウがあるんですね!
収穫が楽しみですね~ 感想を楽しみにしております^^
そちらの職場ではそろそろ観楓会の時期を迎えるんですね。
今年はどちらへ出かけるのか、楽しみですね♪
スペイン語のエッセンス…ヒントはクシャミなんですね。
うーん、探しているけれどなかなか見つからない。どれですか~?
ラウラの当て字が「羅有良」、インパンクトありましたよ!^^
ところで、「ロシア語に、スペルミス発見【B=b) 」とありましたが、
どの単語についてなのか教えていただけるとありがたいです。
Good evening!
I like that words too! :)
とてもきれいでしたよ!!
紅葉の遅れも最近の朝晩の冷え込みで、日ごと鮮やかさを
増してきているようですね。
我が家の庭のブドウもだいぶ色が濃くなってきました。
毎日、食べ頃がまだか、まだかと見計らっています~(^^ゞ
週末がちょうど、いいかもしれませんね!
Yuhさんにもお裾分けしたいところですが、食べたら感想だけは
お伝えしますね(^^♪
本格的な紅葉はイマイチですが、職場では観楓会をいつ、どこで
するかで盛り上がっています。
ネットで「かんぷう」と入力すると「観楓」には変換されず
「寒風」と出てきます。
花より団子で「寒風会」でもいいんですが…(笑)
9日のわたくしの日記のシナリオでは、羅有良がこてこての広島弁なのに駄煮は気づいていません。
あと、スペイン語のエッセンス、わかりましたか?
漢字の当て字を考えるのも、いとをかし。ラウラをどうするか、ちょっと悩みましたが。
ロシア語に、スペルミス発見【B=b)
Lovely words!
I love them.
Thank you.