【独】ラウラ,ダニエル,レア 【英5再】ぐずぐず…
Montag, der 22. Oktober
ラジオ講座「レアとラウラ」 ~いままでのお話から
・レアとラウラは双子だが、幼い頃から別々に育って互いの存在がわからない。
・ラウラはベルリン在住の音大生。音楽のセミナーのためにワイマールに滞在中。
・レアはワイマールの病院で研修中。同僚のダニエルと
アパートをシェアして生活している。
・ダニエルがカフェで偶然ラウラに出会うが、髪を切ったレアだと思い込む。
アパートで見たレアは長い髪のままだったので、ダニエルは混乱する。
---------------------------
▼イラスト(レア,ラウラ,ダニエル)
http://gogakuru.exblog.jp/
[カフェにて]
ダニエル:
Mensch Lea!
「おや、レア!」(ロングヘアのはずなのに短いので驚く)
Wow, Lea!
ラウラ:
Ich heiße Laura.
「わたしはラウラよ。」
My name is Laura.
---------------------------
[WG(アパート)にて]
ダニエル:
Deine Haare sind wieder Lang!
「きみの髪がまた長い!」
Your hair is long again!
レア:
Was ist denn mit dir los? Bist du krank?
「あなたどうしたの?病気なの?」
What happened to you? Are you sick?
-------------------------------------------------------------
【2009/9/29 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Don't delay! Do it today!
ぐずぐずしないで!今日やりましょう!
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れる岩村圭南先生の言葉に
何度も励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。
発音はカタカナや仮名で正確に表すことはできないので
カナ表記については意見が分かれるところですね。
正しい音は語学講座やCDなどから耳で覚えるようにして、
カナは文字を読むときの目安とする分にはいいかな…と自分の場合は
感じています。
私もいまだに「오」と「어」は言い訳が難しいです。
唇や口の大きさをイメージしているつもりでも、フレーズをダーッと
言うときにはすっかり頭から飛んでいます(笑)
自分のペースで少しずつできたらいいですね^^
イラストの顔は、描くたびに微妙に変化しています(^^;ゞ
手書きの味ということにしておいてください(笑)
ウララと言う名前もかわいいのですが、ラウラです^^
ダニエルがラウラに向かって最初に「Lea? Mensch Lea」と
話しかけていますね。
こんばんは。
最近は、毎日ストーリー部分をくり返し聞いています^^
ダニエルは大変そうだけど、頑張りどころですね。
彼を応援していますw
Yuhさんの勉強法に感心しました!!
私の場合はハングルや中国語、発音を意識することがあまりありません…
というよりは、読むだけで精一杯で、発音までは気がまわらない、
と言った方がいいかも…
ハングルの「오」と「어」、今も同じです…
本当はそれじゃダメなんですね!
Yuhさんを見習わなくちゃ(^^ゞ
Yuhさんのブログのイラスト、毎回楽しく見させてもらっています!
レアとウララの登場人物の顔、毎回、同じく書くのって
難しくないですか?(^^ゞ
Laura:Und ich bin auch nicht Lea.
から、ラウラがレアのことを父親から聞かされているとも考えられますけど。
物語中心の学習だとストーリーをとらえ直すことで、
復習できるがいいですね。
ダニエルの混乱はちょっとかわいそうな気もしますが
彼のおかげでレアとラウラは再会できるわけですから、
ここが彼の頑張りどころですねw。