【写真】ジャンボ菓子の答え
【ロシア語】ブリヌイ(ロシア風クレープ;パンケーキ)
【英5再・最後の言葉】忙しい…
前回載せた大きいサイズのお菓子は、これでした。
----------------------------------------
● ブリヌイ (ロシア風クレープ;パンケーキ) ~ラジオ「まいにちロシア語」から~
Блины, óчень похóжие на панкéйки,
ブリヌイはパンケーキととても似ているが、
чáсто мóжно увидеть в домáх на прáздничных рýсских столáх.
ロシアの祝祭の食事として、家庭の中でよく見ることができる。
Блины обычно едят со сметáной, твóрогом, крáсной рыбой или икрóй.
ブリヌイは普通、スメタナ(サワークリーム)やカッテージチーズ、
赤身の魚やイクラなどといっしょに食べる。
Чáсто едят блинчики с мясом, при этом начинку заворáчивают внутрь блинóв.
よく、肉の入った小さなブリヌイが食べられているが、そうしたときには
具はブリヌイの中へ包まれる。
Блины издрéвле считáли символом сóлнца.
ブリヌイは昔から太陽のシンボルとされてきた。
Однóй из причин является их крýглая фóрма,хорóшая на сóлнце.
理由のひとつは、太陽に似たその形である。
Кстáти, в России есть поговóрка, что пéрвый блин всегдá кóмом.
ちなみに(ところで)、ロシアでは「最初のブリンはいつもダマ(固まり)になる」
(失敗は成功のもと)という慣用句がある。
・ブリヌイ (wikipedia)
https://ja.wikipedia.org/wiki/ブリヌイ
--------------------------------------------------------
【2010/1/23の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】
Busy? That's no excuse to skip practice.
忙しい? それは練習をさぼる言い訳にはなりません。
※「英語5分間トレーニング」は2009.3.30~2012.4.1まで
放送していたラジオ講座。番組最後に毎回流れていた
岩村圭南先生の言葉を、くり返し載せています。
-----------------
★ ラジオ講座 「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」
表情豊かな朗読の響きが耳に心地よくて好きです。
BGMや効果音でイメージが頭の中に広がっていきます。
月曜日の放送テーマは「オリジナル・ショートストーリー」。
本日のタイトルは…
↓
"Fire Drill"
(避難訓練)
↓テキスト試し読み
https://www.nhk-book.co.jp/shop/main.jsp?trxID=C5010101&webCode=09515082014
-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。
私もそこに意識が行きました。そう想いながら食べると何となくそんな感じがしました。期間限定でいまは製造されていないようなのですが、お店に在庫があるといいですね^^
フライドチキン味なのですね…
う〜ん、食べてみたいです!
袋には期間限定の文字だけが記載されていたので、
地域限定ではなさそうです。
かっぱえびせんといえば、「やめられない止まらない♪」のCMソングが
思い浮かびますね。一袋を一気に完食したことは無いですね~
適当に食べて、残りは輪ゴムをかけています。
福寿草の花が咲いていたんですね!うれしい春の知らせですね^^
お見事、正解でした(^o^)/
たまに食べたくなる懐かしい味ですよね。期間限定らしく、
現在は売っていないかもしれません。復刻されるといいですね。
かっぱえびせん匠海というものがあるのですね。
検索して見ました。美味しそうですね。工場で出来立てを試食してみたいです^^
Chiquitaさんもえびせんが大好きなのですね!後を引きますよね^^
Yuhさん、完食したことありますか?^^
ウォーキングの途中、庭の一角に福寿草を見つけました。
白い雪の合い間から顔を出した黄色の花。
北国に一番に春の訪れを知らせてくれる使者ですね。
もっと大きいと思います。板状のようになって居ます。
だいぶ以前外国の方を広島の工場に連れて行った記憶があります。